САЭТ-50М

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
САЭТ-50М
Торпеды в музее Хабаровска
Основная информация
Тип Электрическая торпеда
Назначение Поражение надводных кораблей и судов
Базирование ПЛ
Государство СССР
Производитель НИИ-400
Начало разработки 1945
На вооружении 1953
Современный статус Снят с вооружения
Параметры
Масса 1649 кг
Длина 7454 мм
Диаметр 533 мм
Боевая часть 300 кг
Технические данные
Двигатель ПМ5-3М
Винты 2
Мощность 46,17 кВт
Скорость хода начальная 29 узлов
хода при работе ССН 20 узлов
Дальность хода 6 км
работы ССН 600-1000 м
Глубина хода 2-14 м
пуска 120 м
Управление прибор самонаведения


САЭТ — 50М — электрическая самонаводящаяся акустическая торпеда для поражения надводных кораблей и судов.

Торпеды состоят на вооружении надводных кораблей, подводных лодок и морской авиации. В ВМФ СССР торпеды классифицируют в зависимости от заряда БЧ — ядерная или обычная, по виду энергосиловой установки — парогазовая (тепловая), электрическая или реактивная и по масс-габаритным характеристикам обычные или малогабаритные.[1]



История проектирования

Торпеда САЭТ-50 создавалась в НИИ-400 (ныне — ЦНИИ «Гидроприбор») начиная с 1945 года под руководством конструктора Н. Н. Шамарина. Прибор самонаведения копировался с германской самонаводящейся торпеды Т-5 (1943 год), а в качестве носителя была выбрана отечественная электрическая торпеда ЭТ-80 (1942 год).

В 1950 году торпеда САЭТ-50 поступила на вооружение ВМФ СССР, а в 1955 году она была модернизирована получив название САЭТ-50М и успешно использовалась подводными лодками.[2]

Конструкция

Торпеда САЭТ-50М выполнялась из листовой стали и имела сигарообразную форму разделённую на 4 основных отсека:

  1. Боевое зарядное отделение;
  2. Аккумуляторное отделение;
  3. Кормовая часть;
  4. Хвостовая часть.

В боевом зарядном отделении находились пассивная акустическая система самонаведения торпеды, неконтактный магнитный взрыватель, запальные приспособления и взрывчатое вещество. <p>В аккумуляторном отделении помещалась свинцово-кислотная аккумуляторная батарея из элементов БАМ-3. <p>В кормовой части имелась силовая установка и механизмы, управляющие движением торпеды. <p>В хвостовой части располагались гребные винты и четыре пера с вертикальными и горизонтальными рулями для управления торпедой по направлению и глубине.[1]

Принцип работы

Перед выстрелом торпеды торпедист устанавливал заданные направление и глубину хода торпеды. После выхода торпеды из торпедного аппарата и запуска электродвигателя постоянного тока, который подключался к винтам напрямую без использования редуктора, торпеда развивала начальную скорость 23 узла (САЭТ-50) устремляясь в направлении цели. В конструкцию модернизированной торпеды САЭТ-50М была введена система обесшумливания, позволившая сохранить чувствительность аппаратуры самонаведения с одновременным увеличением скорости торпеды до 29 узлов. Во время движения электрическая торпеда устойчиво держалась на курсе и не оставляла видимого следа, чем обеспечивала скрытность атаки. Если торпеда по какой-либо причине начинала уклоняться от заданного направления, то гироскоп действуя на золотник рулевой машинки перекладывал вертикальные рули направляя торпеду по заданному курсу. Если торпеда начинала уклоняться от заданной глубины, то изменившееся давление наружной воды действуя на диск передавала соответствующее усилие золотнику рулевой машинки, которая перекладывала горизонтальные рули и возвращала торпеду на заданную глубину хода. При выходе торпеды в зону действия аппаратуры самонаведения, её пассивная гидроакустическая система принимала звуковые импульсы винтов корабля-цели и, преобразуя их в электрические сигналы, управляла рулями, обеспечивая выход торпеды в район винтов с дальнейшим пересечением района миделя корабля-цели. Как только торпеда входила в зону действия неконтактного магнитного взрывателя, происходило замыкание цепи запала и воспламенение взрывчатого вещества, вызывая взрыв заряда БЧ на расстоянии 4-5 метров от днища поражаемой цели.[1]

Напишите отзыв о статье "САЭТ-50М"

Примечания

  1. 1 2 3 Сычёв В. А. Корабельное оружие. — Москва: ДОСААФ СССР, 1984.
  2. А.В. Платонов. Энциклопедия советских подводных лодок. — Москва.

Литература

  • Сычёв В. А. Корабельное оружие Москва ДОСААФ СССР 1984
  • А. В. Платонов «Энциклопедия советских подводных лодок. 1941—1945.»

Ссылки

  • militaryrussia.ru/blog/topic-472.html
  • www.darkgrot.ru/pathologies/igrushki/torpednoe-oruzhie/article/2026/
  • www.xliby.ru/transport_i_aviacija/tehnika_i_vooruzhenie_2000_08/p5.php


Отрывок, характеризующий САЭТ-50М

– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.