Фотий Крылов (корабль)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «СБ-135»)
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">СБ-135 «Фотий Крылов»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr>

<tr><th style="padding:6px 10px;background: #D0E5F3;text-align:left;">Служба:</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;background: #D0E5F3;text-align:left;"> Россия Россия </td></tr> <tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Класс и тип судна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> спасательно-буксирное судно </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Порт приписки</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Владивосток </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Организация</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Тихоокеанский флот ВМФ России </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Изготовитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Холлминг Лтд. (Финляндия) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Спущен на воду</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1989 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Введён в эксплуатацию</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1989, 2008 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Статус</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> В составе флота </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 5250 тонн </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 98,8 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 19,45 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 7 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 4 дизельных двигателя «Wartsila» </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 24480 л.с. </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 18,2 узла </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Дальность плавания</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 20 000 км </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 46 человек </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Радиолокационное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> «Наяда-5» 2 шт.
«BridgeMaster» 1шт. </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Авиационная группа</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Вертолётная площадка </td></tr>

«Фотий Крылов» (СБ 135) проект Р-5757 — океанский спасательный буксир в составе Тихоокеанского флота ВМФ России. Назван в честь контр-адмирала Фотия Ивановича Крылова, начальника ЭПРОНа и Аварийно-спасательного управления ВМФ СССР в 1932—1943 годах. Изготовлен на финской верфи «Холлминг Лтд» вместе с судном-близнецом «Николай Чикер» (СБ 131) по заказу ВМФ СССР, спущен на воду в 1989 году.

По развиваемой тяговой мощности в 291 тонну некоторое время был занесён в Книгу рекордов Гиннесса как самый большой и мощный буксир на Земле. Способен транспортировать суда водоизмещением до 250 тысяч тонн при 8-балльном волнении моря со скоростью 4 узла, что позволяет ему обслуживать суда всех типов в широком погодном диапазоне.





История

«Фотий Крылов», проектное название СБ 135, был изготовлен на верфи «Холлминг Лтд» (ныне компания STX Europe) в финском городе Раума в 1989 году по заказу ВМФ СССР. Вместе с однотипным буксиром «Николай Чикер» (СБ 131) образует тип судов «Фотий Крылов». Постройка двух судов обошлась Советскому Союзу в 50 миллионов долларов[1].

В 1993 году «Фотий Крылов» вместе с буксиром СБ 408 (проект 712) были сданы в аренду компании «Интертаг ЛТД» за 1 доллар США и впоследствии несколько раз незаконно перепроданы. Последним обладателем судна стала греческая компания «Цавлирис» (Tsavliris), которая использовала его для выполнения спасательных работ в Атлантическом океане, при ней судно имело название «Tsavliris Giant» и ходило под флагом Азорских островов. После безуспешных попыток разыскать «Фотия Крылова» командование ВМФ обратилось в компанию «Совфрахт», которая нашла судно. Потребовалось несколько судебных процессов, после которых судно было возвращено России и передано компании «Совфрахт-Владивосток» в 2003 году. На оформление документов и техническое обслуживание ушло несколько лет. В 2008 году «Фотий Крылов» вновь заступил на дежурство в составе Тихоокеанского флота России.[2][3][4]

С января по март 2009 года буксир в составе отряда боевых кораблей (ОБК) во главе с большим противолодочным кораблём «Адмирал Виноградов» участвовал в патрулировании Аденского залива для защиты коммерческих судов от нападения пиратов[5]. В июне 2010 года вместе с гвардейским ракетным крейсером «Варяг», флагманом Тихоокеанского флота, и танкером «Борис Бутома» совершил дружественный визит в американский порт Сан-Франциско[6]

С августа по октябрь 2014 года прошёл доковый ремонт и сервисное обслуживание: заменена забортная арматура, очищены и покрашены подводная и надводная части корпуса, отремонтирована винто-рулевая группа[7][8].

По состоянию на май 2015 года — входит в тактическую группу №1 Средиземноморской эскадры ВМФ России (ОпЭСК) с ротационным корабельным и судовым составом. С базированием на Тартус (Сирийская Арабская Республика). Организационно эскадра подчинена командующему Краснознамённым Черноморским флотом.

Оснащение

Судно оснащено рядом комплексов предназначенных для выполнения спасательных работ, в том числе подводных — барокамера, водолазное снаряжение, дистанционные подводные видео камеры, устройства для размывки грунта, сварки и резки металла под водой, металлоискатели. «Фотий Крылов» оборудован устройствами для тушения пожара на других судах с помощью пламегасящей жидкости. Медицинская служба представлена операционной и тремя больничными палатами. На носовой части судна расположена вертолётная площадка, способная принимать вертолёты с пострадавшими 24 часа в сутки и производить их дозаправку.

Мостик судна оборудован тремя пультами управления, что позволяет управлять им при необходимости с правого и левого бортов или с кормы.

Напишите отзыв о статье "Фотий Крылов (корабль)"

Примечания

  1. [www.arms-expo.ru/site.xp/049057054048124054050053050.html «Адмирал Виноградов» конвоирует российские танкеры в районе Африканского Рога] (рус.). Сайт «Оружие России». Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/67Rvy9RMC Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
  2. Фёдор Гурко. [www.ptr-vlad.ru/news/ptrnews/2743-okeanskijj-buksir-spasatel-fotijj-krylov.html Легендарный буксир-спасатель ТОФ «Фотий Крылов» вернулся в строй.] (рус.). Видеорепортаж. Приморское телевидение и радио (филиал ВГТРК) (7 мая 2008). Проверено 10 августа 2010. [www.webcitation.org/67Rw45UUM Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
  3. [www.sovfracht.ru/?PageID=418 Закончен долгосрочный контракт между ОАО «Совфрахт» и ВМФ России по аренде вспомогательных судов]
  4. [old.vladnews.ru/magazin.php?id=8&idnews=63442&current_magazin=51 Как отцы-командиры Тихоокеанского флота корабли в аренду сдавали...]
  5. [www.vesti.ru/doc.html?id=243957 «Фотий Крылов» привел датский сухогруз с россиянами в Оман] (рус.) // Вести : телеканал. — 2009.
  6. [www.rian.ru/defense_safety/20100604/242207905.html Корабли ТОФ во главе с крейсером «Варяг» отправляются с визитом в США] (рус.) // РИА «Новости» : информационное агентство. — 2010.
  7. [flot.com/news/navy/index.php?ELEMENT_ID=169444 Буксир-спасатель «Фотий Крылов» отправился на ремонт 01.08.2014]
  8. [flot.com/news/navy/index.php?ELEMENT_ID=171404 Спасательное судно «Фотий Крылов» отремонтировали на «Дальзаводе» 17.09.2014]

Ссылки

  • Василий Матвеев. [www.radioscanner.ru/photo/galleries/gallery021/gallery021.php Спасательные буксиры «Фотий Крылов» и «Николай Чикер»]. Фоторепортаж (2004). Проверено 10 августа 2010. [www.webcitation.org/67Rw7Hoc0 Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Фотий Крылов (корабль)

Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.