Самарский государственный архитектурно-строительный университет
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 29 октября 2015 года. |
Самарский государственный архитектурно-сверситет (ФГБОУ ВПО СГАСУ) | |
[1] | |
Международное название |
Samara State University of Architecture, Building and Civil Engineering (SSUABCE or SamGASU) |
---|---|
Прежние названия |
Куйбышевский инженерно-строительный институт (КуИСИ) |
Год основания |
1930 |
Реорганизован |
1991 |
Год реорганизации |
2004 |
Тип |
государственный |
ректор |
Бальзанников Михаил Иванович, профессор, д.т.н. |
Расположение | |
Юридический адрес |
ул. Молодогвардейская, д. 194 |
Сайт |
[www.samgasu.ru/ samgasu.ru] |
Сама́рский госуда́рственный архитекту́рно-строи́тельный университе́т (СГАСУ, бывшая Сама́рская госуда́рственная архитекту́рно-строи́тельная акаде́мия, а также, Ку́йбышевский инжене́рно-строи́тельный институ́т, КуИСИ́) — российское государственное высшее учебное заведение, расположенное в Самаре.
В его состав входят 5 институтов, 10 факультетов и 2 филиала, 5 учебных, научно-технических и испытательных центров. Университет имеет два филиала, расположенных в городах Похвистнево и Белебей.
Содержание
История
Первые студенты приступили к занятиям в вузе 25 октября 1930 года. В то время университет представлял собой учебно-строительный комбинат, в состав которого входили институт, два техникума и три рабфака. В первый год в вузе работали один профессор И.Ф. Петров и 15 преподавателей.
Изначально институт готовил только инженеров по специальности «Промышленное и гражданское строительство». В 1933 году образовалось 2 факультета: строительный и санитарно-технический. Институт непрерывно развивался, в 1939 году на кафедрах работало уже 4 профессора, 5 доцентов, 17 и. о. доцента, 21 ассистент и 6 преподавателей. Даже во время Великой Отечественной войны работа института не прекращалась
После войны стране понадобились специалисты-гидротехники, в 1951 году институт был реорганизован в гидротехнический. Когда же в 1955 году строительство Куйбышевской ГЭС закончилось, институт снова реорганизовался в инженерно-строительный.
- 1930—1935 гг. Самарский строительный институт
- 1935—1951 гг. Куйбышевский строительный институт (КСИ)
- 1951—1955 гг. Куйбышевский гидро-технический институт (КГТИ)
- 1955—1990 гг. Куйбышевский инженерно-строительный институт (КуИСИ)
- 1990—1991 гг. Самарский архитектурно-строительный институт (СамАСИ)
- 1991—2004 гг. Самарская государственная архитектурно-строительная академия (СГАСА)
- С 2004 г. — Самарский государственный архитектурно-строительный университет (СГАСУ или СамГАСУ)
В апреле 1990 года институт стал архитектурно-строительным, а с февраля 1995 года превратился в Самарскую Государственную архитектурно-строительную академию.
В 2004 году Самарской государственной архитектурно-строительной академии был присвоен статус университета.
26 октября учёный совет СГАСУ проголосовал за объединение с СамГТУ.[2] 30 декабря 2015 в соответствии с приказом Минобрнауки РФ "О реорганизации федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Самарский государственный технический университет» и федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Самарский государственный архитектурно-строительный университет»" СамГАСУ был присоединён к СамГТУ. [3]
Институты
Университет включает в себя в качестве структурных подразделений 5 институтов:
- Строительный институт
- Институт экологии и систем инженерного жизнеобеспечения
- Институт экономики и управления
- Институт архитектуры и дизайна
- Институт довузовской подготовки
Факультеты
Преподавание в университете осуществляется в очной форме на факультетах:
- Факультет промышленного и гражданского строительства,
- Строительно-технологический факультет,
- Факультет инженерных систем и природоохранного строительства,
- Инженерно-экономический факультет,
- Архитектурный факультет,
- Факультет дизайна,
- Факультет информационных систем и технологий,
и в заочной форме на факультетах:
- заочный инженерный факультет,
- заочный экономический факультет.
Для подготовки магистров имеется факультет магистерской подготовки.
Напишите отзыв о статье "Самарский государственный архитектурно-строительный университет"
Примечания
- ↑ [www.samgasu.ru/Ouruniversity/AttributesSGASU.aspx СГАСУ. Атрибуты, фирменный стиль]
- ↑ [region63.info/society/sgasu-samgtu-2.html На ученом совете СГАСУ, преподаватели проголосовали за объединение с СамГТУ | Region63.info]
- ↑ [www.edu.ru/db/mo/Data/d_15/m1560.html О реорганизации федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Самарский государственный технический университет» и федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Самарский государственный архитектурно-строительный университет»]
Ссылки
- [www.samgasu.ru Официальный сайт СГАСУ]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Самарский государственный архитектурно-строительный университет
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.