Стройгазконсалтинг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «СГК»)
Перейти к: навигация, поиск
ООО «Стройгазконсалтинг»
Тип

Общество с ограниченной ответственностью

Основание

1996 год

Расположение

Москва, Россия

Ключевые фигуры

Станислав Аникеев
Михаил Якибчук
Роза Прилепа
Вячеслав Соркин

Отрасль

Строительство, ремонт, реконструкция

Число сотрудников

60 тыс. (2012 год)

Сайт

[www.sgc.ru www.sgc.ru]

К:Компании, основанные в 1996 году

Стройгазконсалтинг — российская компания, специализирующаяся на строительстве и инжиниринге. Организационно представляет собой холдинг, в состав которого входят управляющая компания (ООО «Стройгазконсалтинг») и производственные предприятия. СГК ведёт обустройство нефтегазоконденсатных месторождений, строительство и капитальный ремонт трубопроводов, автомобильных дорог.

Общая численность специалистов, работающих на предприятиях компании, превышает 60 тысяч человек. Парк машин и механизмов насчитывает более 14 000 единиц техники.[1]





История

Компания была основана в 1996 году российским предпринимателем иорданского происхождения Зиядом Манасиром.[2][3][4][5]

На 2009 год 65 % оборота компании приходилось на подряды «Газпрома». Журнал Forbes указывал в своей публикации на возможную связь между тем, что «Стройгазконсалтинг» стал одним из крупнейших получателей строительных подрядов газовой монополии и государства и наличием у Манасира связей с близкими к Президенту России Владимиру Путину фигурам, а также включением таких лиц в состав совладельцев компании (например, Ольги Григорьевой, дочери бывшего главы питерского УФСБ и друга В. Путина генерала Александра Григорьева)[2].

В декабре 2013 года 30 % компании были проданы структурам предпринимателя Руслана Байсарова за сумму порядка $4,8 млрд. В мае 2014 года Манасир расстался с контролем над «Стройгазконсалтингом», продав остаток своих долей Байсарову. Тогда же в российской экономической прессе появились предположения об охлаждении отношений компании с «Газпромом»[6][7].

До конца апреля 2015 года контроль над компанией находился у структур предпринимателя Руслана Байсарова. Часть долей принадлежала руководству «Стройгазконсалтинга»: 14,4 % — первому вице-президенту Алексею Лихачеву, 3,6 % — первому вице-президенту Розе Прилепе, 7,9 % — президенту Михаилу Якибчуку[6].

Новыми владельцами «Стройгазконсалтинга» на паритетных началах стали UCP Ильи Щербовича и Газпромбанк. [8]

Собственники и руководство

Контроль над компанией находится у Газпромбанка и инвестфонда UCP, в равных долях — по 50 %.[9]

Президент — Аникеев Станислав Владимирович.

Деятельность

В числе проектов, которые успешно завершены или находятся в стадии реализации:

Прочее

«Стройгазконсалтингу» принадлежит (с марта 2012 года) большая часть площадей одного из небоскрёбов «Москва-Сити» — Башни 2000. Также компании принадлежит такой знаковый московский девелоперский проект как «Mirax Plaza» (реализовывался совместно с «Миракс групп», но был отобран у последней за долги)[25].

Механовооруженность

Техническое оснащение холдинга «Стройгазконсалтинг» включает более 14 000 единиц техники ГАЗ, КамАЗ, Урал, Mercedes, Liebherr, Caterpillar, Komatsu, KATO, Hitachi, JCB.[1][26]

Напишите отзыв о статье "Стройгазконсалтинг"

Примечания

  1. 1 2 [www.vedomosti.ru/library/library-persons/news/18012581/ya-v-svoej-zhizni-ni-s-kem-ne-rugalsya-ziyad-manasir Интервью — Зияд Манасир, президент компании «Стройгазконсалтинг»] // Бэла Ляув, Елена Ходякова, Vedomosti.ru, 28.10.2013
  2. 1 2 [www.forbes.ru/forbes/issue/2009-03/7264-drug-semei Друг семей] // Мария Абакумова, Русский Forbes, март 2009, Подряды «Газпрома».
  3. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/2009/09/10/213606 «Газпром» своих не бросает] // Елена Мазнева, Ведомости, 10.09.2009.
  4. [www.sgc.ru/o_kompanii/pressa_o_kompanii/ziyad_manasir_schitayu_rossiyu_rodinoj/ Зияд Манасир: Считаю Россию Родиной] // Экономические стратегии, № 5-6 (63-64), 2008.
  5. [sgc-msk.ru/o_kompanii/pressa_o_kompanii/v_gazprome_ne_byvaet_bystryh_reshenij/ «В «Газпроме» не бывает быстрых решений», – Зияд Манасир, президент «Стройгазконсалтинга»] // Ирина Резник, Юлия Говорун, Ведомости, № 207 (2477) от 2 ноября 2009 г. ([www.vedomosti.ru/newspaper/article/2009/11/02/217847 оригинал материала]).
  6. 1 2 Елизавета Добкина, Анатолий Темкин. [rbcdaily.ru/industry/562949991651128 «Планирую начать новые проекты. О них вы узнаете также внезапно», — Зияд Манасир]. // rbcdaily.ru. Проверено 9 июня 2014.
  7. Елена Ходякова. [www.vedomosti.ru/opinion/news/27532571/ziyad-manasir Зияд Манасир между «Газпромом» и «Роснефтью»]. // vedomosti.ru. Проверено 9 июня 2014.
  8. "Стройгазконсалтинг" поделили пополам Газета "Коммерсантъ" №68 от 17.04.2015, стр. 11 www.kommersant.ru/doc/2710539
  9. www.vedomosti.ru/business/articles/2015/04/17/gazprombank-i-fond-ucp-ili-scherbovicha-kupili-100-stroigazkonsaltinga "Подрядчика «Газпрома» купили на двоих" // Ведомости, № 3814 от 17.04.2015
  10. 1 2 [www.forbes.ru/milliardery/250986-v-plenu-obyazatelstv-chto-poshlo-ne-tak-v-biznese-favorita-gazproma-ziyada-manasi В плену обязательств: что пошло не так в бизнесе фаворита «Газпрома» Зияда Манасира] // Ирина Малкова, Мария Абакумова, Русский Forbes, 24.02.2014, Миллиардеры
  11. [ria.ru/economy/20121225/916099633.html «Транснефть» ввела в эксплуатацию вторую очередь ВСТО] // РИА Новости, 25.12.2012
  12. [www.energyland.info/news-show-tek-neftegaz-66736?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+energyland+%28Energyland.info+-+%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0+%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%29 Береговой и морской участки первой нитки газопровода „Северный поток“ соединятся в августе 2011 года] // Нефтегазовая Россия, Energyland, 04.03.2011
  13. [ria.ru/economy/20100506/231123437.html Nord Stream AG начнет экспорт газа в Германию в 2011 году] // РИА Новости, 06.05.2010
  14. [news.khabara.ru/2013/06/12/informaciya-dlya-uchastnikov-dorozhnogo-dvizheniya-po-federalnoj-avtomobilnoj-doroge-kolyma-yakutsk-magadan.html Информация для участников дорожного движения по федеральной автомобильной дороге „Колыма“ Якутск — Магадан] // Портал города Хабаровска, 12 июня 2013
  15. [itar-tass.com/ekonomika/1209535 „Автодор“ и „Стройгазконсалтинг“ подписали соглашение по строительству первой очереди ЦКАД] // ИТАР-ТАСС, 23 мая 2014, Экономика и бизнес
  16. [ria.ru/economy/20140523/1009007837.html „Автодор“ и „Стройгазконсалтинг“ подписали соглашение по участку ЦКАД] // РИА Новости, 23.05.2014
  17. [top.rbc.ru/retail/23/05/2014/925801.shtml Компания Манасира подписала контракт на строительство ЦКАД] // Денис Ильюшенков, Анатолий Темкин, РБК, 23 мая 2014 г., Потребрынок
  18. [neftegaz.ru/news/view/105285 Железнодорожные работы на Бованенковском месторождении застрахованы на 1 млрд руб] // Neftegaz, 31 октября 2012 г., Новости. Транспортировка и Хранение
  19. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/601921/stroiteli-pereseli-na-metro Строители пересели на метро] // Бэла Ляув, Ведомости, 13.01.2014, 1 (3505)
  20. [itar-tass.com/arhiv/541950 Миллиардер Зияд Манасир будет участвовать в строительстве московского метро] // ИТАР-ТАСС, 25 июля 2013
  21. [www.mperspektiva.ru/topics/1130 Еще зеленые] // Андрей Макарский, Московская перспектива, 04.03.2014
  22. [www.metalinfo.ru/ru/news/70459 Стройгазконсалтинг построит Мурманский транспортный узел] // ИИС „Металлоснабжение и сбыт“, 03 апреля 2014 г.
  23. [www.kommersant.ru/doc/2459913 „Роснефть“ защитила Мурманск] // Юлия Галлямова, Анна Солодовникова, Коммерсантъ» № 72 от 25.04.2014, стр. 11
  24. [www.regnum.ru/news/economy/1777591.html Мурманский транспортный узел будет стоить «Стройгазконсалтинг»] // ИА REGNUM, 13.03.2014
  25. Екатерина Геращенко, Кристина Бусько. [kommersant.ru/doc/1902291 Зияд Манасир взошел на "Башню 2000"]. // Коммерсантъ, № 54 (4839), 28.03.2012. Проверено 28 марта 2012. [www.webcitation.org/68EqPvGSD Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  26. [www.sgc.ru/ru/technical-equipment/technical-equipment-depot.wbp Механовооруженность компании ООО «Стройгазконсалтинг»]

Ссылки

  • [www.sgc.ru Официальный сайт ООО «Стройгазконсалтинг»]
  • [facebook.com/Stroygazconsulting Официальная страница СГК] в социальной сети Facebook
  • [vk.com/stroygazconsulting Официальная страница СГК] в социальной сети «ВКонтакте»
  • [www.vedomosti.ru/newspaper/article/2009/11/02/217847 «В „Газпроме“ не бывает быстрых решений», — Зияд Манасир, президент «Стройгазконсалтинга»]
  • [www.stroygorhoz.ru/89/23.php Журнал «Строительство и городское хозяйство в Санкт-Петербурге и Ленинградской области»]
  • [www.vniigaz.ru/ru/newsline/2008-09/17-02/more.php Сайт компании ООО «ВНИИГАЗ»]
  • [lenta.ru/articles/2009/04/17/forbes/ Рейтинг Forbes]
  • [www.forbesrussia.ru/rating/100-bogateishih-biznesmenov-rossii/2010 Журнал «Forbes» «100 богатейших бизнесменов России»]
  • [www.youtube.com/watch?v=dZ3xYMxo-OM Фильм о строительстве магистральных трубопроводов. На примере газопровода «Сахалин — Хабаровск — Владивосток» и нефтепровода «Восточная Сибирь — Тихий океан — 2». ООО «Стройгазколсалтинг»]
  • [www.youtube.com/watch?v=rNLdER9mFx0&NR=1 Фильм, рассказывающий о компрессорных станциях, строительство которых ведёт Стройгазконсалтинг.]
  • [www.youtube.com/watch?v=LqPwpPk5P-8&feature=share&list=PLj2JZDxm7HmdkwpTqPVRBeRIQRfQGO-zy Группа МЕРКАТОР — Корпоративный фильм Портфолио Стройгазконсалтинг обустройство месторождений]
  • [www.youtube.com/watch?v=MjMZiTFwJFI Фильм о Стройгазконсалтинге, рассказывающий о проектах, в строительстве которых компания принимает участие]
  • [www.interfax.ru/txt.asp?id=230698 Ю. Комаров рассказывает «Интерфаксу» о планах «Стройгазконсалтинга» по освоению шельфа и производству СПГ]


Отрывок, характеризующий Стройгазконсалтинг

– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.