Совет экономической взаимопомощи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «СЭВ»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Совет экономической взаимопомощи

Карта стран-членов и наблюдателей СЭВ

Штаб-квартира:

Москва, СССР

Руководители
Секретарь СЭВ

Вячеслав Сычев[1]

Основание

18 января 1949 года

Ликвидация

28 июня 1991 года

К:Организации, закрытые в 1991 году

Сове́т экономи́ческой взаимопо́мощи (СЭВ, англ. Comecon (The Council for Mutual Economic Assistance)) — межправительственная экономическая организация, действовавшая в 19491991 годах. Создана по решению экономического совещания представителей Болгарии, Венгрии, Польши, Румынии, СССР и Чехословакии. Штаб-квартира СЭВ находилась в Москве.

Деятельность СЭВ определялась Уставом, принятым Сессией Совета (12-е заседание сессии, декабрь 1959 года). В Устав СЭВ были внесены изменения на 16-м (июнь 1962), 17-м (декабрь 1962) и 28-м (июнь 1974) заседаниях Сессии СЭВ.

Делегации стран возглавляли главы правительств. На 16—18-м и 23-м заседаниях Сессии делегации стран возглавляли первые (генеральные) секретари ЦК коммунистических и рабочих партий стран — членов СЭВ. Сессии созывались ежегодно, поочерёдно в столицах стран — членов СЭВ в порядке названий стран по русскому алфавиту. Могли созываться внеочередные (чрезвычайные) Сессии по просьбе или с согласия не менее 1/3 стран — членов СЭВ.

Исполнительный комитет (создан в 1962 году) — главный исполнительный орган СЭВ, состоявший из представителей стран-членов на уровне заместителей глав правительств по одному от каждой страны.

Секретариат СЭВ — экономический и исполнительно-административный орган Совета. Местопребывание — г. Москва. Работой Секретариата руководил Секретарь СЭВ и его заместители. Секретарь — главное должностное лицо Совета.

Переводной рубль — коллективная валюта, мера стоимости, средство платежа и накопления для организации многосторонних расчётов стран — членов Совета экономической взаимопомощи.





Создание

5 января 1949 года в Москве по инициативе СССР и РНР[2] было созвано закрытое Экономическое совещание (продлилось до 8 января) представителей правительств СССР, Румынии, Венгрии, Болгарии, Польши и Чехословакии (чешск.), принявшее решение об образовании Совета экономической взаимопомощи, призванного способствовать установлению тесных экономических связей между Советским Союзом и странами новой демократии[3]. Протокол о создании СЭВ был подписан в Москве 18 января 1949 года[4], но по-настоящему активная его деятельность началась около 1960 года, когда руководство СССР пыталось сделать СЭВ своего рода социалистической альтернативой ЕЭС (Европейское экономическое сообщество или «Общий рынок», предшественник Европейского союза). Приоритетным направлением деятельности СЭВ было определено экономическое и научно-техническое сотрудничество стран — членов Союза, включавшее развитие взаимной торговли, организацию обмена хозяйственным опытом, оказание взаимной помощи сырьем, продовольствием, оборудованием, машинами и т.п. Также разрабатывались единые стандарты и нормы для стран-участниц.

Период успешного функционирования организации

С 1964 года начала действовать новая система многосторонних расчётов между странами-членами СЭВ. Операции по этим расчётам осуществлялись Международным банком экономического сотрудничества (МБЭС), который был создан в октябре 1963 года в целях содействия развитию внешней торговли членов СЭВ для расширения их сотрудничества и реализации многосторонних расчётов в переводных рублях. 1 января 1970 года был образован Международный инвестиционный банк (МИБ) для предоставления долгосрочных и среднесрочных кредитов на проведение мероприятий, связанных с реализацией Комплексной программы дальнейшего углубления и совершенствования сотрудничества и развития социалистической экономической интеграции стран-членов СЭВ. В начале 1970-х годов страны-члены СЭВ перешли к новому этапу развития

Большое влияние на развитие социалистических стран оказал мировой энергетический кризис 1973—1974 годов, выразившийся в росте цен на нефть. Западные страны, стремясь ослабить зависимость от импорта сырья и топлива, оперативно перестраивали народнохозяйственные структуры путём внедрения ресурсо- и энергосберегающих технологий (таких, например, как производство микропроцессоров) и биотехнологий, а неисчерпаемые по тогдашним представлениям запасы ресурсов в СССР плюс неповоротливая система ценообразования во взаимной торговле лишали страны СЭВ всяческих стимулов к таким новациям. Это обернулось серьёзнейшим отставанием на ключевых направлениях научно-технического прогресса.

Проблемы, вставшие перед СЭВ, требовали изменения форм его деятельности. В 1971 году была принята Комплексная программа социалистической экономической интеграции. Ставилась задача развития высших форм экономической интеграции — производственной кооперации и специализации, научно-технического сотрудничества, координации планов экономического развития, совместной инвестиционной деятельности. В 1970-е годы роль СЭВ в хозяйстве социалистических стран несколько возросла. В 1972—1974 годах создаются Международная экономическая организация «Интерэлектро», хозяйственные объединения «Интератомэнерго», «Интертекстильмаш», «Интерхимволокно», «Интератоминструмент». В октябре 1974 года СЭВ получил статус наблюдателя в ООН. Целью создания СЭВ провозглашалось содействие экономическому развитию стран-участников, повышение уровня индустриализации, уровня жизни, производительности труда и т. д. Органы СЭВ принимали решения и рекомендации по различным экономическим и научно-техническим вопросам; однако эти решения не имели обязательной юридической силы и принимались только с согласия заинтересованных стран-членов СЭВ и не распространялись на страны, заявившие о своей незаинтересованности в данном вопросе. Деятельность СЭВ имела ряд важных позитивных результатов: в странах, входящих в эту организацию, с помощью других членов СЭВ создавалась развитая индустрия, осуществлялось строительство, проводилось научно-техническое сотрудничество и т. д. СЭВ способствовал интеграции экономических систем стран-участников, их прогрессу в экономическом и техническом развитии. Через СЭВ координировалась клиринговая (бартерная) торговля между странами-участницами, проводилось согласование и взаимная привязка народнохозяйственных планов.

В 1975 году на долю стран — членов СЭВ приходилась треть мирового промышленного производства, хозяйственный потенциал этих государств вырос с 1949 года в несколько раз.

Кризисные 80-е и распад СЭВ

Скачок цен на нефть в 1973 году привёл к усилению роли сырьевого сектора в экономике: оборот внешней торговли СССР вырос за период с 1970 по 1975 год в 2,3 раза[5], при этом экспорт топлива, составлявший в 1970 году 15,6 % возрос к 1987 до 46,5 % (если в 1970 году доля машин и оборудования в экспорте составляла 21,5 %, то к 1987 году она сократилась до 15,5 %.). Если доля энергоресурсов в экспорте стран СЭВ составляла в 1971—1975 годах 14,5 %, то к 1979 уже возросла до 58,8 %[6].

СССР и его партнеры реагировали на развитие негативных явлений во взаимной торговле: они приняли ряд «многосторонних программ» в целях оживления и интенсификации сотрудничества. На партийной встрече в Софии осенью 1985 года советская сторона предложила разработать комплексную программу научно-технического прогресса стран — членов СЭВ в целях уменьшения и последующего устранения отставания содружества в плане науки и техники. Попытка социалистических стран подключиться к европейским программам, в частности к «Эврике», не удалась, поэтому пришлось опираться на собственные силы. В ноябре 1986 года в Москве на Рабочей встрече высших руководителей стран-членов СЭВ М. С. Горбачёв заявил, что нужно активизировать такой «могучий фактор прогресса», как сотрудничество соцстран. Им же было отмечено, что «во второй половине 1970-х — начале 1980-х годов развитие мировой социалистической системы замедлилось». Об этом свидетельствовали и статистические сведения.

В 1987 году было решено создать единый социалистический рынок. В нём исходно содержался серьёзный реалистический потенциал. В целях реализации принятой «рыночной» стратегии на 44-й сессии СЭВ (1988 год) была образована временная рабочая группа его исполкома, призванная подготовить конкретные предложения, касающиеся методов и сроков намеченных преобразований механизма сотрудничества. Реформирование системы внешнеэкономических связей при сохранении в прежнем виде экономики стран—членов СЭВ было нереально. Кризис взаимного экономического сотрудничества стран СЭВ продолжал углубляться.

В 1988 году в рамках СЭВ была разработана и введена система сертификации СЕПРОРЕВ, которая отличалась от принятых международных систем тем, что кроме требований безопасности здравоохранения и экологии, большое значение предъявляла к качественным технико-экономическим параметрам продукции, которая поставлялась в страны-члены СЭВ.

После смены режимов в восточноевропейских странах-членах СЭВ в конце 80-х их новые правительства стали радикально пересматривать свои экономические и политические интересы. Приобретя полноценную независимость и начав решительные экономические преобразования, они взяли курс на максимально быстрое включение национальных экономик в мировое хозяйство, прежде всего в западноевропейские интеграционные процессы. Одновременно началась открытая и беспрецедентно острая критика СЭВ как организации, с одной стороны, и системы экономического взаимодействия в его рамках, — с другой.

Я помню последнюю историческую сессию СЭВ в 1990 году в Софии. Советскую делегацию возглавлял Николай Рыжков. Он спокойно заявил, что торговля за переводные рубли между странами СЭВ прекращается. Валютой должен служить доллар, а цена за любой товар должна быть не ниже мировой. Люди в зале были растеряны. Ошеломлённая чешская делегация заявила: «Но в таком случае нам придется выйти из СЭВ?!» А Рыжков ответил: «Ну и выходите. Да пожалуйста!» Словом, скатертью дорога! Через несколько лет после распада восточноевропейского блока Болгария лежала в руинах.

— болгарский журналист Валерий Найденов [7]

5 января 1991 года на заседании исполнительного комитета Совета экономической взаимопомощи, которое проходило в Москве, было принято решение о преобразовании СЭВ в Организацию международного экономического сотрудничества[8].

28 июня 1991 года в Будапеште страны-члены СЭВ: Болгария, Венгрия, Вьетнам, Куба, Монголия, Польша, Румыния, СССР и Чехословакия на 46-м заседании сессии Совета подписали Протокол о расформировании организации[9]. Вместе с этим завершилась и история социалистической экономической интеграции.

Отдельные структуры, изначально созданные в рамках СЭВ (например, Международный банк экономического сотрудничества, Международный инвестиционный банк, Интерспутник), существуют и продолжают свою деятельность до сих пор.

Причины распада СЭВ и его последствия

Главная причина распада СЭВ — ко времени своего вступления на «путь социализма» большинство стран не достигли той высокой стадии индустриальной зрелости, которая предполагает формирование внутренних стимулов к интеграции. Крушению СЭВ в определённой мере способствовали: выдача желаемого за действительное и продуцирование неработающих интеграционных программ.

Безденежная торговля, которую на протяжении десятилетий вели страны соцлагеря, привела к тому, что практически все члены СЭВ пребывали в уверенности, что их обманывают, что их страна дает больше, чем получает. Социнтеграция вела к нивелировке экономик стран—членов СЭВ: сильные проигрывали, а слабые выигрывали. Если сравнивать экономическую ситуацию в странах Восточной Европы в 1928 году (пик предвоенного экономического подъёма) и в 1970 году (наиболее успешный период функционирования СЭВа), то окажется, что доля стран Восточной Европы в мировом промышленном производстве увеличилась с 6,6 до 8,6 %. При этом доля Румынии выросла с 0,3 до 1 %, Болгарии — с 0,1 до 0,6 %, доля Венгрии — 0,36 до 0,6 %, в то время как доля Чехословакии снизилась с 1,7 до 1,5 %, а ГДР — с 2,8 до 2,4 %

Для СССР и России СЭВ сыграл двоякую роль. С одной стороны, СССР оказался обладателем долга в размере 15 млрд рублей. Дело в том, что в 1975—1985 годах партнёры по блоку были должны СССР 15 млрд руб., то за период с 1986 по 1990 годы роли поменялись: теперь уже Советский Союз задолжал 15 млрд руб. Поскольку Совет экономической взаимопомощи перестал существовать в неблагоприятный для СССР момент, расплачиваться с долгами пришлось именно ему. С другой, СССР был приобретён опыт по созданию организации, регулирующей экономическую деятельность нескольких стран.

Члены Совета экономической взаимопомощи

Ассоциированный член:

  • СФРЮ (Социалистическая Федеративная Республика Югославия), с 1964

Наблюдатели:

Название на языках стран-членов и стран-наблюдателей

  • Албанский — Këshilli i Ndihmës Ekonomike Reciproke, KNER
  • Арабский — مجلس التعاون الاقتصادي
  • Болгарский — Съвет за икономическа взаимопомощ, СИВ
  • Венгерский — Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa, KGST
  • Вьетнамский — Hội đồng Tương trợ Kinh tế, HĐTTKT
  • Испанский — Consejo de Ayuda Mutua Económica, CAME
  • Китайский — 经济互助委员会
  • Корейский — 경제 상호 원조 회의
  • Монгольский — Эдийн Засгийн Харилцан Туслалцах Зөвлөл, ЭЗХТЗ
  • Немецкий — Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe, RGW
  • Польский — Rada Wzajemnej Pomocy Gospodarczej, RWPG
  • Португальский — Conselho para Assistência Económica Mútua, CAEM
  • Румынский — Consiliul de Ajutor Economic Reciproc, CAER
  • Русский — Совет Экономической Взаимопомощи, СЭВ
  • Сербохорватский — Савет за узајамну економску помоћ
  • Словацкий — Rada Vzájomnej Hospodárskej Pomoci, RVHP
  • Фарси — کمکان
  • Финский — Keskinäisen taloudellisen avun neuvosto
  • Чешский — Rada Vzájemné Hospodářské Pomoci, RVHP

См. также

Напишите отзыв о статье "Совет экономической взаимопомощи"

Примечания

  1. [www.youtube.com/watch?v=0AgbagSpXiE Программа ВРЕМЯ (ЦТ, 19.05.1988) - YouTube]
  2. Dragomir, E. (2015), [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1468-2281.12083/abstract?systemMessage=Wiley+Online+Library+will+have+intermittent+access+on+8th+August+2015+from+10%3A00-16%3A00+BST+%2F+05%3A00-11%3A00+EDT+%2F+17%3A00-23%3A00+SGT+for+essential+maintenance.++Apologies+for+the+inconvenience. The creation of the Council for Mutual Economic Assistance as seen from the Romanian archives]. Historical Research, 88: 355–379. doi: 10.1111/1468-2281.12083  (англ.)
  3. Игорь Орлик. [www.perspektivy.info/srez/val/centralno-vostochnaja_jevropa_ot_sev_do_jevrosojuza_2010-07-12.htm Центрально-Восточная Европа: от СЭВ до Евросоюза]. perspektivy.info (12 июля 2010). Проверено 5 августа 2015.
  4. Alexander Uschakow (Hrsg.): [www.forost.ungarisches-institut.de/pdf/19490118-1.pdf Protokoll über die Gründung eines Rates für gegenseitige Wirtschaftshilfe zwischen der Regierungen den UdSSR, der Republik Polen, der Rumänischen Volksrepublik und der Republik Bulgarien, unterzeichnet am 18. Januar 1949 in Moskau.] In: Integration im RGW (COMECON). Baden-Baden 1983, S. 19–21.  (нем.)
  5. «Новый этап экономического сотрудничества СССР с развитыми капиталистическими странами». (отв. ред. А. И. Бельчук) М. Наука. 1978. — 303 c
  6. М. М. Судо, Э. Р. Казанкова [www.rus-stat.ru/stat/1931998_6.pdf Энергетические ресурсы. Нефть и природный газ. Век уходящий]
  7. [www.karp.planeta2.org/news/kak_umiraet_bolgarija_rekomenduetsja/2013-06-07-278]
  8. [www.kommersant.ru/Doc/265740 СЭВА больше нет// Коммерсантъ Власть. № 2(52). 07.01.1991.]
  9. [yeltsin.ru/uploads/upload/newspaper/1991/izv06_28_91/index.html СЭВ завершен. Что дальше ?] // Известия, 28 июня 1991

Ссылки

[bse.sci-lib.com/article103809.html Совет экономической взаимопомощи] — статья из Большой советской энциклопедии

  • Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж ; Нью-Йорк : Молоде життя ; Львів ; Київ : Глобус, 1955—2003.
    • Germany (East) Country Study ([memory.loc.gov/frd/cs/gxtoc.html TOC]), Data as of July 1987, [memory.loc.gov/frd/cs/germany_east/gx_appnb.html Appendix B: The Council for Mutual Economic Assistance], Library of Congress Call Number DD280.6 .E22 1988.
  • Adam Zwass, "The Council for Mutual Economic Assistance: The Thorny Path from Political to Economic Integration", M.E. Sharpe, Armonk, NY 1989.
  • Robert Bideleux and Ian Jeffries, A History of Eastern Europe: Crisis and Change, Routledge, 1998. ISBN 0-415-16111-8.
  • Michael Kaser, Comecon: Integration Problems of the Planned Economies, Royal Institute of International Affairs/ Oxford University Press, 1967. ISBN 0-192-14956-3
  • .
  • Martin Dangerfield: Sozialistische Ökonomische Integration. Der Rat für gegenseitige Wirtschaftshilfe (RGW). Aus dem Englischen von Felix Kurz. In: Bernd Greiner, Christian Th. Müller, Claudia Weber (Hrsg.): Ökonomie im Kalten Krieg. (= Schriftenreihe der Bundeszentrale für politische Bildung. Band 1095). Bonn 2010, ISBN 978-3-8389-0095-7.
  • Adam Zwass: Zur Problematik der Währungsbeziehungen zwischen Ost und West. Europaverlag, Wien 1974
  • Adam Zwass: Der Rat für gegenseitige Wirtschaftshilfe 1949 bis 1987. Der dornige Weg von einer politischen zu einer wirtschaftlichen Integration. Springer, Wien 1988, ISBN 3-211-82049-3.
  • [[:en:{{{1}}}|]] [www.shsu.edu/~his_ncp/CMEA.html]
  • [[:fr:{{{1}}}|{{{1}}}]] [www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=CPE_046_0052 Article de la revue Le courrier des pays de l'est]
  • Шаблон:Citace monografie
  • Sotsialistlik sõprusühendus. Vastastikuse Majandusabi Nõukogu: tulemused ja perspektiivid. Eesti Raamat. Tallinn, 1974.
  • Sotsialistlik sõprusühendus. Koostaja Arno Kirt. Eesti Raamat. Tallinn, 1979.
  • [www.jurnalul.ro/jurnalul-national/romania-a-avut-ideea-caer-117329.htm România a avut ideea CAER!], 19 februarie 2008, Paula Mihailov Chiciuc, Jurnalul Național
  • [www.jurnalul.ro/special/cum-s-a-desprins-romania-de-urss-66721.htm Cum s-a desprins Romania de URSS], 19 iunie 2004, Dan Constantin, Jurnalul Național
  • Měchýř, Jan: Velký převrat, či snad revoluce sametová? (1999), vyd.Progetto, Praha, ISBN 80-86366-00-6
  • The USSR and Iraq: The Soviet Quest for Influence. — Duke University Press, 1991. — P. 25. — ISBN 978-0-8223-1116-4.

Отрывок, характеризующий Совет экономической взаимопомощи

Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.