Сааведра, Гильермо
Гильермо Сааведра | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Гильермо Сааведра Тапия | |
Прозвище | Памятник (исп. Monumento) | |
Родился | 5 ноября 1903 Ранкагуа, Чили | |
Умер | 12 мая 1957 (53 года) | |
Гражданство | Чили | |
Рост | 172 см | |
Вес | 73 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
1926—1928 | Ранкагуа | ? (?) |
1928—? | Коло-Коло | ? (?) |
Национальная сборная** | ||
1926—1930 | Чили | 9 (1) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Гилье́рмо Сааве́дра (исп. Guillermo Saavedra; 5 ноября 1903, Ранкагуа, Чили — 12 мая 1957, Чили) — чилийский футболист, полузащитник, участник Олимпийских игр 1928 года и чемпионата мира 1930 года.
Биография
Гильермо Сааведра выступал на позиции полузащитника за чилийский клуб «Коло-Коло».
Дебютировал в сборной Чили на чемпионате Южной Америки 1926 (провёл 4 матча, забил 1 гол), также играл на Олимпийских играх 1928. Под руководством тренера Дьёрдя Орта участвовал в чемпионате мира 1930 года в Уругвае[1].
Матчи и голы Гильермо Сааведры за сборную Чили | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
№ | Дата | Место проведения | Соперник | Счёт | Голы | Турнир |
1 | 12 октября 1926 | Сантьяго, Чили | Боливия | 7:1 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
2 | 17 октября 1926 | Сантьяго, Чили | Уругвай | 1:3 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
3 | 31 октября 1926 | Сантьяго, Чили | Аргентина | 1:1 | 1 | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
4 | 3 ноября 1926 | Сантьяго, Чили | Парагвай | 5:1 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
5 | 27 мая 1928 | Амстердам, Нидерланды | Португалия | 2:4 | - | Олимпийские игры 1928 |
6 | 5 июня 1928 | Арнем, Нидерланды | Мексика | 3:1 | - | Олимпийские игры 1928 |
7 | 16 июля 1930 | Монтевидео, Уругвай | Мексика | 3:0 | - | Чемпионат мира 1930 |
8 | 19 июля 1930 | Монтевидео, Уругвай | Франция | 1:0 | - | Чемпионат мира 1930 |
9 | 22 июля 1930 | Монтевидео, Уругвай | Аргентина | 1:3 | - | Чемпионат мира 1930 |
Итого: 9 матчей / 1 гол; 5 побед, 1 ничья, 3 поражения.
Напишите отзыв о статье "Сааведра, Гильермо"
Примечания
- ↑ [www.solofutbol.cl/seleccion%20chilena/jugadores%20seleccion%20chilena%20S/saavedra,%20guillermo.html Гильермо Сааведра: статистика матчей за сборную]
Ссылки
- [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=57265 Статистика на сайте FIFA] (англ.)
- [www.worldfootball.net/spieler_profil/guillermo-saavedra/ Профиль на сайте Worldfootball.net]
- [www.ceroacero.es/jogador.php?id=20769&epoca_id=0/?edicao_id=35 Профиль на сайте Ceroacero]
Это заготовка статьи о футболисте Чили. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Чили — Олимпийские игры 1928
| ||
---|---|---|
вр Кортес • вр Ибакаче Писарро • защ Линфорд • защ Моралес • защ Риверос • защ Чапарро • пз Контрерас • пз Рейес Опасо • пз Сааведра • пз Торрес • нап Альфаро Сааведра • нап Браво Паредес • нап Карбонель • нап дель Ариас • нап Ольгин • нап Субиабре • нап Шнебергер • Тренер Фрэнк Пауэлл |
Сборная Чили — чемпионат мира 1930
| ||
---|---|---|
вр Кортес • вр Эспиноса • защ Моралес • защ Пуарье • защ Риверос • защ Чапарро • пз Кодду • пз Муньос • пз Сааведра • пз А. Торрес • пз К. Торрес • пз Эльгета • нап Агилера • нап Арельяно • нап Видаль • нап Вильялобос • нап Охеда • нап Субиабре • нап Шнебергер • Тренер Дьёрдь Орт |
Отрывок, характеризующий Сааведра, Гильермо
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.
В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.