Саад аль-Харти
Саад аль-Харти | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Саад Мишаль аль-Харти | |
Прозвище | Арабский Рауль (араб. رؤول العرب) | |
Родился | Эр-Рияд, Саудовская Аравия | |
Гражданство | ||
Рост | 178 см | |
Вес | 64 кг | |
Позиция | нападающий | |
Информация о клубе | ||
Клуб | завершил карьеру | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
2000—2011 | Аль-Наср (Эр-Рияд) | 109 (39) |
2006 | → Аль-Иттихад (Джидда) | 1 (1) |
2012—2013 | Аль-Хиляль (Эр-Рияд) | 13 (2) |
Национальная сборная** | ||
2004—2010 | Саудовская Аравия | 32 (8) |
Международные медали | ||
Кубки Азии | ||
Серебро | 2007 | |
Исламские игры солидарности | ||
Золото | Саудовская Аравия 2005 | футбол |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Саа́д Миша́ль а́ль-Харти́ (араб. سعد مشعل الحارثي, 3 февраля 1984, Эр-Рияд) — саудовский футболист, нападающий. Выступал за сборную Саудовской Аравии, участник чемпионата мира 2006 года.
Содержание
Карьера
Клубная
Профессиональную карьеру начал в возрасте 16 лет в 2000 году в клубе «Аль-Наср» из Эр-Рияда, за который играл до февраля 2006 года, сыграв за это время 84 матча, забив 36 мячей, став вместе с клубом вице-чемпионом Саудовской Аравии в 2001 году и завоевав вместе с командой Международный кубок Дамаска в 2004 году. В феврале 2006 года перешёл на правах аренды в «Аль-Иттихад» из Джидды, в котором, однако, не смог закрепиться, сыграл всего 1 матч и забил 1 гол. В мае 2006 года вернулся в родной «Аль-Наср», в составе которого в 2008 году стал обладателем Кубка Саудовской федерации футбола.
В сборной
В составе главной национальной сборной Саудовской Аравии выступает с 2004 года. Участник чемпионата мира 2006 года. В 2007 году дошёл вместе с командой до финала Кубка Азии, в котором, однако, саудовцы уступили сборной Ирака со счётом 0:1.
Достижения
Командные
Финалист Кубка Азии: (1)
Вице-чемпион Саудовской Аравии: (1)
Обладатель Кубка принца Фейсала: (1)
Обладатель Международного кубка Дамаска: (1)
Финалист Арабского кубка обладателей кубков: (1)
Финалист Арабского суперкубка: (1)
Награды
Приз Fair Play на Клубном чемпионате мира: (1)
- 2000
Интересные факты
- Из-за сходства во внешности и в стиле игры со знаменитым испанским футболистом Раулем, болельщики прозвали Саада Арабским Раулем.
- В Саудовской Аравии телефонам Nokia часто дают прозвища, поскольку так гораздо легче запоминать, чем стандартный четырёхзначный номер модели. Nokia 6111 прозвана Арабским Раулем, поскольку 11 является любимым номером Саада.
- Ходят слухи, что на свой Lexus Саад установил номерной знак (س ع د 1 1 0), что транслитерируется как (С'Д 0 1 1).
Напишите отзыв о статье "Саад аль-Харти"
Ссылки
- [www.alharthi11.net/ Официальный сайт игрока] (ар.)
- [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=10227 Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
Это заготовка статьи о футболисте Саудовской Аравии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Саудовской Аравии — чемпионат мира 2006
| ||
---|---|---|
1 ад-Деайя (в) • 2 Духи • 3 Тукар • 4 аль-Мунташари • 5 аль-Кади • 6 аль-Гамди • 7 Амин • 8 аль-Хавсави • 9 аль-Джабер (к) • 10 аш-Шальхуб • 11 аль-Харти • 12 аль-Хатран • 13 Сулеймани • 14 Харири • 15 аль-Бахри • 16 Азиз • 17 аль-Биши • 18 ат-Темьят • 19 Массад • 20 аль-Кахтани • 21 Заид (в) • 22 Худжа (в) • 23 Муаз • тренер: Маркос Пакета |
Сборная Саудовской Аравии — Кубок Азии 2007 — 2-е место
| ||
---|---|---|
1 аль-Мосалем (в) • 2 Хаззари • 3 Хавсави • 5 аль-Амри • 6 аль-Гамди • 7 К. аль-Муса • 9 Муат • 11 аль-Харти • 12 аль-Хаибари • 13 Дарвиш • 14 Харири • 15 аль-Бахри • 16 Азиз • 17 аль-Джассим • 18 аль-Кахтари • 19 Джахдали • 20 аль-Кахтани • 21 аль-Карни (в) • 22 Абдулла (в) • 23 аль-Шамрани • 25 Тукар • 28 Абду Утаиф • 30 А. аль-Муса • тренер: Элио дос Анжос |
Отрывок, характеризующий Саад аль-Харти
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.