Саариселькя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Саариселькя
фин. Saariselkä
с.-саамск. Suoločielgi
Страна
Финляндия
Провинция
Лапландия
Община
Координаты
Официальный язык
Население
350[1] человек
Официальный сайт
[www.saariselka.fi/ riselka.fi]

Саариселькя (фин. Saariselkä от saari — «остров» и selkä — «хребет», с.-саамск. Suoločielgi) — населённый пункт в северной Финляндии (входит в состав общины Инари провинции Лапландия), популярный туристический центр.

Название Саариселькя также применяют по отношению к обширной области горной тундры, расположенной в лапландских общинах Финляндии Инари, Савукоски и Соданкюля.

Встречается также написание Саариселкя[2].





Географическая информация

Населённый пункт Саариселькя находится примерно в 260 километрах к северу от Рованиеми и 30 километрах к югу от Ивало, на территории национального парка Урхо Кекконен, рядом с его западной границей. Населённый пункт окружён сопками, наиболее известная из них — Кауниспяя (фин. Kaunispää, дословно — «красивая вершина») высотой 438 метров[1].

История

Со второй половины XIX века в районе Саариселькя добывают золото. Первое золото было найдено в 1865 году. Самый большой самородок был найден в этом районе в 1935 года — его масса составила 393 грамма.

В нескольких километрах к северу от Саариселькя находится так называемый «магнитный холм» — крутой участок дороги, которая в 1930-е1940-е года была стратегически очень важной с точки зрения снабжения региона Петсамо. Это место было аварийно очень опасным, нередко у грузовиков глохли моторы; считалось, что это происходит из-за имеющейся в холме магнитной руды; однако, в действительно же это было в большей степени связано с маломощностью автомобильных моторов и крутизной подъёма. После Второй мировой войны этот участок шоссе был сделать более пологим. Сейчас рядом с этим участков шоссе находится посвящённый магнитному холму памятник.

В конце октября — начале ноября 1944 году в ходе Лапландской войны в районе Саариселькя шли бои между наступающими с юга финскими войсками под командованием Ялмара Сииласвуо и отступающей в сторону Норвегии германской армией под командованием Лотара Рендулича.

Туризм

Саариселькя — крупный туристический комплекс с общим числом спальных мест около 13,5 тысяч (2010)[1]. В его состав входят несколько отелей и ресторанов, бизнес-центр Siula, а также два супермаркета, магазины (в том числе магазин Alko), банкоматы, автозаправочная станция, пункты информации и почта. Все гостиницы, рестораны и другие сооружения, будучи сконцентрированными на ограниченном участке, находятся в зоне пешеходной доступности; это сделано для того, чтобы минимизировать автомобильное движение[1]. В Саариселькя также расположены часовня Святого Павла и станция спасения общины Инари.

В Саарисельке очень много коттеджей, парных домов и апартаментов для отдыха. Арендой коттеджей и апартаментов занимается центральный офис бронирования в Саарисельке - компания [www.saariselka.com/saariselka-kotedzhi North Village].

Саариселькя ориентируется на оказание услуг по организации лыжных и пеших прогулок и походов, рядом с гостиницами находится также и горнолыжный центр. Лыжный сезон в Саариселькя длится с октября по май. По окрестностям курорта прокладывается около 180 километров лыжни, при этом 34 километра освещены. В летнее время организуются пешие походы.

Саариселькя — это также крупный спа-центр.

Летом значительная часть туристов останавливается здесь на одну ночь, следуя с автобусными экскурсиями в сторону Норвегии (обычно через Карасйок) или обратно.

В Саариселькя издаются две бесплатные газеты, ориентированные на туристов, — Saariselkä Nyt! («Саариселькя сейчас») и Saariselän Sanomat («Известия Саариселькя»)[1].

Саариселькя как центр европейских встреч

Саариселькя — место проведения неформальных встреч руководителей Финляндии и должностных лиц из других стран. Первое подобное крупное мероприятие прошло в 2010 году, когда министр иностранных дел Александр Стубб пригласил сюда своих европейских коллег[3]. В марте 2011 года в Саариселькя должна была пройти неформальная встреча министров иностранных дел Европейского союза, однако в последний момент встречал была отменена в связи с тяжёлой ситуацией в Японии и Ливии[2]. 23—25 марта 2012 года здесь прошла международная встреча по вопросам европейской экономики с участием премьер-министра Финляндия Юрки Катайнена, министра Александра Стубба, генерального директора ВТО Паскаля Лами и еврокомиссара по финансам Олли Рена[3].

Напишите отзыв о статье "Саариселькя"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.saariselka.fi/soderzhanie/informaciya-o-saariselkya/informaciya-o-saariselkya Русскоязычный раздел официального сайта Саариселькя] (Проверено 27 сентября 2011)
  2. 1 2 [yle.fi/novosti/novosti/article2441259.html Встреча министров иностранных дел ЕС отменена] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. — 17 марта 2011. (Проверено 27 сентября 2011)
  3. 1 2 [yle.fi/novosti/novosti/article3357313.html В Саариселкя начинается встреча финансовых деятелей] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 23 марта 2012. (Проверено 25 марта 2012)

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Саариселькя
  • Саариселькя: официальный сайт: [www.saariselka.fi/sisalto?set_language=fi] (фин.) [www.saariselka.fi/content?set_language=en] (англ.) [www.saariselka.fi/fr?set_language=fr] (фр.) [www.saariselka.fi/de?set_language=de] (нем.) [www.saariselka.fi/soderzhanie?set_language=ru] (рус.)  (Проверено 27 сентября 2011)
  • [saariselanhistoriaa.wordpress.com/ История Саариселькя] (фин.) (Проверено 27 сентября 2011)
  • [www.saariselka.com/ Саариселькя, центр бронирования]: [www.saariselka.com/] (фин.) [www.saariselka.com/?set_language=en] (англ.) [www.saariselka.com/?set_language=ru] (рус.)  (Проверено 27 сентября 2011)
  • [www.skisaariselka.fi/ Лыжный центр Ski Saariselkä(фин.) (Проверено 27 сентября 2011)
  • Saariselkä — путеводитель Wikivoyage (англ.)
  • [www.saariselansanomat.fi/ Saariselän Sanomat («Известия Саариселькя»)]: главная страница электронного издания газеты. (фин.) (Проверено 29 сентября 2011)
  • [e-finland.ru/travel/skiing/kurort-saariselka.html Курорт Саариселка]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Саариселькя

– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.