Саарский футбольный союз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Саарский футбольный союз
Saarländischer Fußballverband
Основана

1948

Вступление в ФИФА

1950

Вступление в Футбольный союз Германии

1957

Президент

Франц Йозеф Шуманн

Сайт

[www.saar-fv.de/ saar-fv.de]

Саа́рский футбо́льный сою́з (нем. Saarländischer Fußballverband) — организация, осуществляющая контроль и управление футболом в немецкой земле Саар. Располагается в Саарбрюккене.



История

СФС был основан 25 июля 1948 года в Зульцбахе как футбольный союз французского протектората Саар, отделённого после Второй мировой войны от Германии. Президентом организации стал Вилли Кох.

Клубы Саара играли в местной «Эренлиге» три сезона с 1948 по 1951 год, включая сильный клуб «Саарбрюккен», игравший в сезоне 1948/49 во втором французском дивизионе, где был известен как FC Sarrebruck. Команда с лёгкостью закончила сезон на первом месте, но не была переведена в первый дивизион, а также не была принята в постоянные члены второго дивизиона. Клуб не был заинтересован выступать в слабой «Эренлиге» и организовал короткий турнир, привлёкший высококлассные команды.

Сборная Саара, существовавшая под эгидой союза, в 19501957 года провела 19 игр и участвовала в отборе к чемпионату мира 1954 года.

17 июля 1949 года члены СФС отклонили предложение о вступлении в Федерацию футбола Франции (609 голосов против 299, 55 воздержалось). Во главе с новым президентом Германом Нойбергером14 мая 1950) СФС вступил в ФИФА 12 июня 1950 года, на три месяца раньше восстановления Футбольного союза Германии и двумя годами ранее создания Футбольного союза ГДР.

По референдуму 1955 года Саар вошёл в ФРГ, начиная с 1 января 1957 года. СФС стал частью Футбольного союза Германии как SFV (нем. Saarländischer Fußballverband).

На 2010 год в союзе состояли 387 клубов, от которых представлено 114 413 членов и 2810 команд[1].

Напишите отзыв о статье "Саарский футбольный союз"

Примечания

  1. [www.dfb.de/index.php?id=11015 Mitglieder-Statistik] Статистика на сайте Футбольного союза Германии

Ссылки

  • [www.saar-fv.de/ Официальный сайт] (нем.)
  • [www.abseits-soccer.com/essays/saar.html История саарского футбола (1949—1957) на сайте www.abseits-soccer.com] (нем.)


Отрывок, характеризующий Саарский футбольный союз

– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.