Саа, Луи
Луи Саа | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Луи Лоран Саа | |
Прозвища | Лейтенант, Пантера | |
Родился | Париж, Франция | |
Гражданство | ||
Рост | 185 см | |
Позиция | нападающий | |
Информация о клубе | ||
Клуб | завершил карьеру | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
1990—1993 | Суази-Андийи-Маржанси | |
1993—1995 | Клерфонтен | |
1995—1997 | Мец | |
Клубная карьера* | ||
1997—1999 | Мец | 47 (5) |
1999 | → Ньюкасл Юнайтед | 11 (1) |
2000—2004 | Фулхэм | 117 (53) |
2004—2008 | Манчестер Юнайтед | 86 (28) |
2008—2012 | Эвертон | 97 (27) |
2012 | Тоттенхэм Хотспур | 10 (3) |
2012—2013 | Сандерленд | 11 (0) |
2013 | Лацио | 6 (0) |
1997—2013 | Всего за карьеру | 385 (117) |
Национальная сборная** | ||
1995—1996 | Франция (до 17) | 5 (1) |
1996—1997 | Франция (до 18) | 13 (6) |
1998 | Франция (до 20) | 5 (2) |
1998—1999 | Франция (до 21) | 8 (1) |
2004—2012 | Франция | 20 (4) |
Международные медали | ||
Чемпионаты мира | ||
Серебро | Германия 2006 | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Луи́ Лора́н Саа́ (фр. Louis Laurent Saha; род. 8 августа 1978, Париж, Франция) — французский футболист гваделупского происхождения, нападающий. Автор самого быстрого гола в истории финалов Кубка Англии.
Содержание
Клубная карьера
Метц
Саа начал свою карьеру в «Метце» в 1995 году, а в старшую команду попал в 1997 году. Позже он отправился в аренду в «Ньюкасл Юнайтед» в январе 1999 года, забив в чемпионате один раз против «Ковентри Сити»[1] и сыграл в общей сложности 11 матчей, также забив один раз на пути клуба к финалу Кубка Англии 1999 года, в пятом раунде в матче против «Блэкберн Роверс»[2]. Саа, однако, не был включен в состав в финальном матче тренером Руудом Гуллитом. В завершении сезона 1998/99, он вернулся в «Метц», где он забил 5 голов в 47 матчах за двухлетний период в клубе.
Личная жизнь
Родители Саа родились на острове Гваделупа (департамент Франции), где его бабушка и дедушка остаются и по сей день. У него есть младшая сестра и младший брат.
Достижения
Командные
- Фулхэм
- Чемпион Первого дивизиона Футбольной лиги: 2000/01
- Манчестер Юнайтед
- Чемпион Премьер-лиги (2): 2006/07, 2007/08
- Обладатель Кубка Англии: 2004
- Обладатель Кубка Футбольной лиги: 2006
- Победитель Лиги чемпионов УЕФА: 2008
Личные
- Фулхэм
- Лучший бомбардир Первого дивизиона Футбольной лиги: 2001
Статистика выступлений
Клуб | Сезон | Лига | Кубки[3] | Еврокубки[4] | Прочие | Итого | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | ||
Мец | 1997/98 | 21 | 1 | 2 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 26 | 1 |
1998/99 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 6 | 0 | |
1999/00 | 23 | 4 | 4 | 0 | 8 | 8 | 0 | 0 | 35 | 12 | |
Итого | 47 | 5 | 6 | 0 | 14 | 8 | 0 | 0 | 67 | 13 | |
→ Ньюкасл Юнайтед | 1998/99 | 11 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 2 |
Итого | 11 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 2 | |
Фулхэм | 2000/01 | 43 | 27 | 5 | 5 | - | - | 0 | 0 | 48 | 32 |
2001/02 | 36 | 8 | 8 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 44 | 9 | |
2002/03 | 17 | 5 | 3 | 1 | 8 | 1 | 0 | 0 | 28 | 7 | |
2003/04 | 21 | 13 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 22 | 15 | |
Итого | 117 | 53 | 17 | 9 | 8 | 1 | 0 | 0 | 142 | 63 | |
Манчестер Юнайтед | 2003/04 | 12 | 7 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 14 | 7 |
2004/05 | 14 | 1 | 6 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 22 | 2 | |
2005/06 | 19 | 7 | 9 | 8 | 2 | 0 | 0 | 0 | 30 | 15 | |
2006/07 | 24 | 8 | 2 | 1 | 8 | 4 | 0 | 0 | 34 | 13 | |
2007/08 | 17 | 5 | 2 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 24 | 5 | |
Итого | 86 | 28 | 19 | 10 | 19 | 4 | 0 | 0 | 124 | 42 | |
Эвертон | 2008/09 | 24 | 6 | 4 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 29 | 8 |
2009/10 | 33 | 13 | 2 | 0 | 5 | 2 | 0 | 0 | 40 | 15 | |
2010/11 | 22 | 7 | 4 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 26 | 10 | |
2011/12 | 18 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 20 | 2 | |
Итого | 97 | 27 | 12 | 6 | 6 | 2 | 0 | 0 | 115 | 35 | |
Тоттенхэм Хотспур | 2011/12 | 10 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 4 |
Итого | 10 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 4 | |
Сандерленд | 2012/13 | 11 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 14 | 0 |
Итого | 11 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 14 | 0 | |
Лацио | 2012/13 | 6 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | 0 |
Итого | 6 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | 0 | |
Всего за карьеру | 385 | 117 | 60 | 27 | 47 | 15 | 0 | 0 | 492 | 159 |
(откорректировано по состоянию на 8 августа 2013)
Факты
- 5 февраля 2011 года Саа забил 4 мяча в ворота «Блэкпула» («Эвертон» победил 5:3)[5]. Это был первый покер Луи в Премьер-лиге, он стал вторым французом после Тьерри Анри, сумевшим забить в Премьер-лиге 4 мяча в одной игре.
- Спустя несколько недель, 28 февраля, Саа потерял управление автомобилем «Ferrari» и врезался в ограждение дороги. Футболист был в машине один и не получил повреждений, не став прибегать к услугам врачей. Примечательно, что инцидент произошёл на дороге A538 Altrincham Road, недалеко от туннеля, в котором разбил свою машину в январе 2009 года Криштиану Роналду[6].
- Объявил о завершении карьеры 8 августа 2013 года в день своего 35-летия[7].
Напишите отзыв о статье "Саа, Луи"
Примечания
- ↑ [www.independent.co.uk/sport/football-shearer-double-strike-1071632.html Football: Shearer double strike]
- ↑ [news.bbc.co.uk/2/hi/sport/football/fa_cup/285482.stm Saha makes it simple for Ruud]
- ↑ Кубок Франции, Кубок французской лиги, Кубок Англии, Кубок Футбольной лиги Англии.
- ↑ Лига чемпионов УЕФА, Кубок УЕФА, Лига Европы УЕФА, Кубок Интертото.
- ↑ [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/9384152.stm Everton 5-3 Blackpool] (англ.)
- ↑ [lenta.ru/news/2011/03/01/saha/ Футболист сборной Франции выжил в ДТП]
- ↑ [news.sport-express.ru/2013-08-08/605460/ Саа завершил карьеру в день своего 35-летия]
Ссылки
- [www.safc.com/players-and-staff/first-team/louis-saha Профиль на официальном сайте ФК «Сандерленд»] (англ.)
- [www.soccerbase.com/players_details.sd?playerid=16124 Статистика на сайте SoccerBase] (англ.)
- [www.footballdatabase.com/site/players/index.php?dumpPlayer=210 Профиль и статистика на сайте FootballDatabase] (англ.)
- Саа, Луи в «Твиттере»
Это заготовка статьи о футболисте Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Франции — чемпионат Европы 2004
| ||
---|---|---|
1 Ландро (в) • 2 Бумсонг • 3 Лизаразю • 4 Виейра • 5 Галлас • 6 Макелеле • 7 Пирес • 8 Десайи (к) • 9 Саа • 10 Зидан • 11 Вильтор • 12 Анри • 13 Сильвестр • 14 Ротен • 15 Тюрам • 16 Бартез (в) • 17 Дакур • 18 Педретти • 19 Саньоль • 20 Трезеге • 21 Марле • 22 Гову • 23 Купе (в) • тренер: Жак Сантини |
Сборная Франции — чемпионат мира 2006 — 2-е место
| ||
---|---|---|
1 Ландро (в) • 2 Бумсонг • 3 Абидаль • 4 Виейра • 5 Галлас • 6 Макелеле • 7 Малуда • 8 Дорасо • 9 Гову • 10 Зидан (к) • 11 Вильтор • 12 Анри • 13 Сильвестр • 14 Саа • 15 Тюрам • 16 Бартез (в) • 17 Живе • 18 Диарра • 19 Саньоль • 20 Трезеге • 21 Шимбонда • 22 Рибери • 23 Купе (в) • тренер: Раймон Доменек |
|
Отрывок, характеризующий Саа, Луи
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Париже
- Спортсмены по алфавиту
- Футболисты по алфавиту
- Футболисты Франции
- Игроки сборной Франции по футболу
- Игроки ФК «Мец»
- Игроки ФК «Ньюкасл Юнайтед»
- Игроки ФК «Фулхэм»
- Игроки ФК «Манчестер Юнайтед»
- Игроки ФК «Эвертон»
- Игроки ФК «Тоттенхэм Хотспур»
- Игроки ФК «Сандерленд»
- Игроки ФК «Лацио»