Сабенин, Михаил Варнавич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Варнавич Сабенин
Дата рождения

18 сентября 1904(1904-09-18)

Место рождения

Шатрово, Шатровская волость, Ялуторовский уезд, Тобольская губерния, Российская империя

Дата смерти

5 июля 1968(1968-07-05) (63 года)

Место смерти

Москва, СССР

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

Пехота

Годы службы

19261928, 19411945

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

167-я стрелковая дивизия

Должность

политработник

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Михаи́л Варна́вич Сабе́нин (Собе́нин) (18 сентября 1904 года — 5 июля 1968 года) — советский военный деятель, сотрудник органов государственной безопасности и внутренних дел, капитан, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза.





Биография

Михаил Сабенин (Собенин) родился 18 сентября 1904 года в селе Шатрово Шатровской волости Ялуторовского уезда Тобольской губернии (ныне Шатровского района Курганской области) в крестьянской семье. Окончил начальную школу, помогал родителям по хозяйству. С 1920 года батрачил на зажиточных односельчан.

С 1926 по 1928 год проходил срочную службу в РККА. Демобилизовавшись, работал агентом по заготовке хлеба в конторе «Союзхлеб».

С 1929 года член ВКП(б), c 1952 года — КПСС.

В 1929 году Шатровский райком ВКП(б) направил Сабенина на работу в органы милиции. В 1930 году Михаила Сабенина, как наиболее умелого и перспективного работника, направили на учёбу в Свердловскую школу милиции[1]. После её окончания в 1932 году Сабенин был назначен в Чашинский районный отдел милиции оперуполномоченным уголовного розыска.

В Чашинский военный комиссариат Челябинской области Михаил Сабенин явился одним из первых 22 июня 1941 года и попросился добровольцем отправиться на фронт[2]. Вскоре его просьбу удовлетворили. Учитывая его прежнюю должность и большой опыт работы с общественностью, Сабенин был назначен политруком стрелковой роты. В боях с декабря 1941 года. Впервые принял участие в боевых действиях под Москвой.

С 6 марта по 8 июля 1942 года воевал на Северо-западном фронте, где получил тяжёлое ранение (в годы войны был дважды тяжело ранен); с 15 августа 1943 года на Воронежском фронте.

Во второй половине 1943 года — парторг батальона 465-го стрелкового полка. Участвовал в битве на Курской дуге, форсировании Днепра, освобождении Украины.

Парторг 1-го стрелкового батальона 520-го стрелкового полка 167-й Сумской стрелковой дивизии 51-го стрелкового корпуса сумел хорошо организовать работу ротных парторганизаций и воспитание коммунистов на выполнение боевых задач. В результате коммунисты 1-го стрелкового батальона в боях дрались с врагом храбро, умело, и вели за собой беспартийных бойцов. Сам товарищ Сабенин во время боёв находился в ротах с бойцами и личной смелостью и отвагой увлекал бойцов в атаку. Батальон решительным ударом первым ворвался в город Ромны. Сабенин Михаил Варнович 28 октября 1943 года награждён медалью «За отвагу».

В ночь на 30 сентября 1943 года во главе десантной группы под огнём противника первым в батальоне форсировал Днепр в районе города Вышгород. Отряду Сабенина удалось захватить небольшой плацдарм, бойцы в течение суток удерживали его. Солдатам удалось отразить 10 контратак противника и обеспечить переправу батальона.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 10 января 1944 года за образцовое выполнение боевых заданий командования на фронте борьбы с немецко-фашистскими захватчиками и проявленные при этом мужество и героизм старшему лейтенанту Сабенину Михаилу Варламовичу было присвоено звание Героя Советского Союза.

В дальнейшем воевал на территории Восточной Пруссии, там и встретил Победу.

В 1945 году Сабенин ушёл в запас в звании капитана, в этом же году вернулся в Курганскую область и продолжил работу в органах внутренних дел. С 1945 года по 1949 год работал начальником Куртамышского районного отдела внутренних дел.

Как зрелый и опытный политический работник, умелый организатор, был выдвинут на работу начальником Батуринского районного отдела МГБ СССР, а затем был переведён в аппарат Курганского областного управления МГБ СССР. С 1952 года Михаил Варнавич — пенсионер органов безопасности.

Переехал в Москву, жил там до конца своих дней.

Михаил Варнавич Сабенин умер 5 июля 1968 года. Похоронен в Москве, на Котляковском кладбище.

Награды

Память

  • В селе Шатрово именем героя названа одна из улиц.
  • В селе Шатрово установлена памятная стела с именем Сабенина[8].

Напишите отзыв о статье "Сабенин, Михаил Варнавич"

Примечания

  1. [selnow.ucoz.ru/news/listaja_formuljar_istorii/2012-11-09-2325 Листая «Формуляр истории…». 9 Ноября 2012. Сайт ГБУ Редакция газеты «Сельская новь»].
  2. [www.rodina-portal.ru/people/details/id/2297 Моя малая Родина].
  3. Архивный реквизит на сайте «Подвиг народа» [www.podvignaroda.ru/?n=27987831 № 27987831].
  4. Архивный реквизит на сайте «Подвиг народа» [www.podvignaroda.ru/?n=19985823 № 19985823].
  5. [50.mvd.ru/gumvd/structure/territorial/kurtamyshskiy ОВД по Куртамышскому району].
  6. Архивный реквизит на сайте «Подвиг народа» [www.podvignaroda.ru/?n=22457984 № 22457984].
  7. [may1945-pobeda.narod.ru/nkvd-spiski801.htm Герои Отечества из числа бывших воспитанников МВД, ПВ и др. органов праворорядка].
  8. [www.memory45.ru/index39ab.html?query=region/shatrovskiy/913 Обелиски нашей памяти].

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1988. — Т. 2 /Любов — Ящук/. — 863 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-203-00536-2.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=5978 Сабенин, Михаил Варнавич]. Сайт «Герои Страны».

Отрывок, характеризующий Сабенин, Михаил Варнавич

– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.