Савицкая, Валентина Савельевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Валентина Савицкая
Имя при рождении

Валентина Савельевна Таратунская

Дата рождения

1927(1927)

Место рождения

Бессарабия

Страна


СССР СССР

Профессии

оперная певица

Награды

Народный артист Молдавской ССР (1964)

Валенти́на Саве́льевна Сави́цкая (урожд. Тарату́нская; pод. 1927) — молдавская советская певица (сопрано), народная артистка Молдавской ССР (1964). Сестра Тамары Чебан.



Биография

Валентина Савицкая родилась в 1927 году в крестьянской семье. Отец — Савва Павлович Таратунский, мать — Александра Петровна.

С 1947 года она выступала как певица на радио. В 1954 году Савицкая окончила Кишинёвскую консерваторию, ученица Д. Г. Гершфельда и Л. О. Бабич.[1] В 195256 гг. работала в Молдавском музыкально-драматическом театре. С 1956 года выступала в качестве солистки Молдавского театра оперы и балета, начиная с первой же премьеры театра — оперы Давида Гершфельда «Грозован» (роль Флорики в этой опере была создана композитором специально для начинающей певицы). Среди известных партий Савицкой: Марфа, Дездемона, Микаэла, Виолетта, Маргарита. Выступала и как концертная певица. Лауреат 1-й премии Международного фестиваля молодёжи и студентов в Варшаве (1955) и 2-й премии в Москве (1957).

Напишите отзыв о статье "Савицкая, Валентина Савельевна"

Примечания

  1. [www.nm.md/daily/article/2007/08/10/0402.html В. С. Савицкая]

Литература

  • Агин М. С. Вокально-энциклопедический словарь. — М., 1991—1994.

Отрывок, характеризующий Савицкая, Валентина Савельевна

Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.