Савченко, Игорь Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игорь Викторович Савченко
белор. Ігар Віктаравіч Саўчанка
латиницей Ihar Sauchankа
Игорь Савченко 6 марта 2014 года в Галерее «Ў» в Минске
Дата рождения:

4 ноября 1962(1962-11-04) (61 год)

Место рождения:

Минск, (БССР, СССР)

Гражданство:

СССР СССР
Белоруссия Белоруссия

Игорь Викторович Савченко[1] (белор. Iгар Віктаравіч Саўчанка, род. 14 ноября 1962 года, г. Минск, Беларусь) — известный белорусский фотограф.





Биография

Игорь Савченко родился в Минске (Беларусь). С 1980 по 1985 учился в Белорусском государственном университете информатики и радиоэлектроники, окончив его с отличием по специальности кибернетика и системы автоматического управления. В 1985—1991 гг. работал инженером.

В 1988—89 гг. познакомился с участниками Студии творческой фотографии Валерия Лобко, Минск. В этот период фотография была для И. Савченко скорее увлечением. В 1991 году получает Премию Кодак-Пате на Международном салоне фотографии в Рояне, Франция. Фактически этот год стал определяющим. В июне 1991 года увольняется с инженерной работы. В этом же году прошла его первая персональная выставка, Galleri Index/Fotograficentrum, Стокгольм.

Своё творчество не ограничивает фотографией, с 1994 года пишет тексты и прозу.

В 1997 году декларирует отказ от создания новых фотографических работ. С 1998 по 2005 годы создает ряд проектов на базе текстов и смешанной техники.

С ретроспективной выставки его фотографий в Музее современного искусства в Минске исчезла одна работа (10.92-10, из серии «Невидимое»), 2002.

Вернулся к фотографированию осенью 2006 года.

Циклы стихов: «Тебе о тебе», апрель 2009, и разные, 2010—2011.

Живёт и работает в Минске.

Фотографии Игоря Савченко находятся в частных и публичных коллекциях многих стран.[2]

Персональные выставки

  • 1991 Galleri Index/Fotograficentrum, Стокгольм
  • 1994 Fotografijos Galerijos, Вильнюс
  • 1995 Valokuvagalleria Hippolyte, Хельсинки
  • 1995 Northern Photographic Center, Оулу, Финляндия
  • 1999 Wir sprechen Deutsch. Eastern European Photogallery at Palais Jalta, Франкфурт-на-Майне, Германия
  • 2000 Something in Hands. Klosterbakken, Оденсе, Дания (в рамках Фото-триеннале в Оденсе 2000)
  • 2000 Quiet Light. Gary Edwards Gallery, Вашингтон, округ Колумбия
  • 2001 The Sky Is Clear over All Germany. Multiplikatoren-Galerie des Goethe-Instituts Inter Nationes Minsk, Минск
  • 2001 The Picture Behind Him. noname galerie, Роттердам, Нидерланды
  • 2001 Foto-Recycling. Nederlands Foto Instituut, Роттердам, Нидерланды
  • 2001 Revealed Stories of the Quiet Light. Al-Mulk Gallery, Кордова, Испания (в рамках Фото-биеннале в Кордове 2001)
  • 2002 Документы. Государственный Русский музей, Мраморный дворец, С.-Петербург, Россия
  • 2003 Commented Landscapes. noname galerie, Роттердам, Нидерланды
  • 2003 Igor Savchenko. Unidentified. Breda’s Museum, Бреда, Нидерланды, в рамках биеннале Breda Photo 2003
  • 2004 Faceless. Royden Prior Gallery, Итон, Великобритания
  • 2004 On the Altered Behavior of Sunlight. Nailya Alexander Gallery, Нью-Йорк, США
  • 2006 Commented Landscapes. Giedre Bartelt Galerie, Берлин
  • 2008 The Picture Behind Him, Small&Co, Париж, в рамках Paris Photo 2008
  • 2010 Moderato. RTR Gallery, Париж (совместно с Shunsuke Ohno)
  • 2011 A Picture Behind Him. Photography Gallery in Town Hall of Graz, Грац, Австрия
  • 2011 Vilniaus fotografijos galerija, Вильнюс[3]
  • 2013 «О новом отношении к фотографии», Центр фотографии имени братьев Люмьер, Москва, Россия

Коллективные выставки

  • 1991 Photo Manifesto: Contemporary Photography in the USSR. Museum for Contemporary Art, Балтимор, штат Мэриленд, США
  • 1992 Contemporary Photography in New Independent States. В рамках Международного месяца фотографии FotoFest’92. George R. Brown Convention Center, Хьюстон, штат Техас, США
  • 1994 Искусство современной фотографии. Россия, Украина, Беларусь. Центральный дом художников, Москва
  • 1996 Spatia Nova: IV С.-Петербургская биеннале. Музей истории С.-Петербурга, С.-Петербург, Россия
  • 1998 Dialogues. Из постоянной коллекции. KIASMA — The Museum of Contemporary Art — The Finnish National Gallery, Хельсинки
  • 1999 Отдел новейших течений. Последние поступления. Государственный Русский музей, С.-Петербург, Россия
  • 2001 Beyond the Sentence. Center for Curatorial Studies Bard College, Аннандале-он-Гудзон, Нью-Йорк, США
  • 2002 Из собрания Государственного Русского музея, в рамках IV Международного месяца фотографии в Москве. Центральный выставочный зал «Манеж», Москва
  • 2004 Flipside. Artists Space, Нью-Йорк, США
  • 2005 The Collection I. Portraits 1970—2000. Fotomuseum München, Мюнхен, Германия
  • 2006 About Love. Nailya Alexander Gallery, Нью-Йорк, США
  • 2007 One Shot Each. Museet for Fotokunst Brandts, Оденсе, Дания
  • 2007 Unforseen. Nailya Alexander Gallery, Нью-Йорк, США
  • 2008 The Visual Path. Nailya Alexander Gallery, Нью-Йорк
  • 2008 Beyond Walls. Noorderlicht Festival 2008, Нидерланды[4]
  • 2009 Portraits. RTR Gallery, Париж, Франция
  • 2009 AIPAD Show. Представлен Nailya Alexander Gallery, Нью-Йорк, США[5]
  • 1989—2009 Bewegte Welt — Erzählte Zeit. Academie der Künste, Берлин,[6]
  • 2010 Russians! Photographic portrait. Galerie Orel Art, Париж[7]
  • 2010 Opening the Door? Belarusian Art Today. Центр современного искусства, Вильнюс[8]
  • 2010 Фотографическая экспедиция-2. Студия Игоря Пешехонова, Минск[9]
  • 2011 On Horizons — Set 8 from the Collection of the Fotomuseum Winterthur. Fotomuseum Winterthur, Винтертур, Швейцария[10]
  • 2014 Выставка и международный форум белорусских художников «Сума Сумарум». Проект галереи «Шестая линия» в Центре Современного искусства, Минск[11].

Публикации

  • Lobko, Valery. Photography from Minsk, Bildtidningen No.3, October 1991, Stockholm
  • Art Journal, Summer, No.2-1994, New York
  • D’Ars, No.145-1994, Milan, Italy
  • Tupitsyn, Victor. Neo-Factografie, Neue bildende Kunst No.3, June-July 1994, Berlin
  • McEvilley, Thomas. The Pendulum Swings, журнал Art in America No.3, March 1996, New York
  • Igor Savchenko — El misterio vive en las imagenes, La fotografia No.72 1999, Barcelona, Spain[12]
  • Moskaleva, Galina. East — West: The Relations Between Concepts And Their Influence On Each Other, Imago No.7, 1999, Bratislava
  • Копёнкина, Ольга. «Катастрофа, которая тем не менее произошла…», Художественный журнал № 28-29, 2000, Москва[13]
  • Sauerwald, Nike. Wie eine Brücke zur Gegenwart, журнал Süddeutsche Zeitung, July 13-2000, Munich, Germany
  • Salzirn, Tatiana. Igor Savchenko — A New Cycle, Imago, No.12, summer 2001, Bratislava
  • Naudts, Filip. Igor Savchenko. ‘Photo Recycling’ in Breda, Foto & beeld, No.9, September 2003, Leusden, Belgium
  • Zaroff, Larry. One Last Recipe From Mother, for the Good Death, New York Times, August, 30, 2005,[14]
  • Konopka, Bogdan. Igor Sawczenko — puszka Pandory (Igor Savchenko — Pandora’s Box), журнал Fotografia, No. 20 / 2006, Wrzesnia, Poland[15]
  • The Picture Behind Him, журнал Images, November 2008, Париж[16]

Книги

  • Photo Manifesto: Contemporary Photography in the USSR, USA 1991, ISBN 978-1556701993[17]
  • Straka, Barbara. Pandora’s Box — The Handling of Things Past in Contemporary Photo Art, The Return of the Past — The End of Utopias?, the First Ars Baltica Triennial of Photographic Art, Ars Baltica, Berlin 1991.
  • Тупицын, Виктор. «Солнце без намордника», «Коммунальный (пост)модернизм», AdMarginem, Москва, 1998.
  • Bagaliantz, Vera. Echo of Silence. Positions. Attitudes. Actions, Foto Biennale Rotterdam 2000, Rotterdam, The Netherlands
  • Protzman, Ferdinand. Landscape. Photographs of Time and Place, National Geographic, New York, 2003, ISBN 0792261666
  • Kulturelle Territorien/ Cultural Territories, Galerie für Zeitgenössische Kunst Leipzig in cooperation with Kulturstiftung des Bundes, Köln, Germany 2005, ISBN 3-88375-925-2
  • Prents, Lena and Romanovski, Denis. Phantom Expression. Kulturelle Territorien/ Cultural Territories, Galerie für Zeitgenössische Kunst Leipzig in cooperation with Kulturstiftung des Bundes, Köln, Germany 2005, ISBN 3-88375-925-2
  • Linnap, Peeter. Fotoloogia, Tallinn, Estonia 2008, ISBN 978-9949-15-583-5

Представлен галереями

  • Nailya Alexander Gallery, Нью-Йорк (с 1998)[18]
  • Giedre Bartelt Galerie, Берлин (с 2004)
  • Russiantearoom Agency, Париж (с 2006)[19]

Работы в публичных коллекциях

  • Государственный Русский музей, С.-Петербург, Россия (самая крупная коллекция его работ на территории СНГ)
  • Brandts Museet for Fotokunst, Оденсе, Дания (самая крупная коллекция его работ на территории Западной Европы)
  • Fotografiska Museet - Moderna Museet, Стокгольм, Швеция
  • Fotomuseum München, Мюнхен, Германия
  • [www.fotomuseum.ch/ Fotomuseum Winterthur], Винтертур, Швейцария
  • KIASMA - Museum of Contemporary Art, Хельсинки, Финляндия
  • Museum of Fine Arts, Хьюстон, штат Техас, США
  • [212.214.120.51/fmi/iwp/cgi?-db=Bilddatabasen&-loadframes The Hasselblad Collection], Гётеборг, Швеция
  • [www.kb.dk/en/dia/fotomuseum/index.html The National Museum of Photography - The Royal Library], Копенгаген, Дания
  • The Norton and Nancy Dodge Collection, The Jane Voorhees Zimmerli Art Museum, Rutgers, The State University of New Jersey, Нью Брансвик, штат Нью-Джерси, США

Напишите отзыв о статье "Савченко, Игорь Викторович"

Примечания

  1. [www.unid.by/component/sobi2/?letter=%D0%A1 Записи и категории начинающиеся с "С"]
  2. [nailyaalexandergallery.com/node/16/artist-description Nailya Alexander Gallery]
  3. [www.photography.lt/en.php/Exhibitions?id=439 EXHIBITIONS]
  4. [www.noorderlicht.com/en/archive/igor-savchenko/ Noorderlicht / Archive / Igor Savchenko]
  5. [nailyaalexandergallery.com/exhibition/the-aipad-photography-show-new-york The AIPAD Photography Show, New York | Nailya Alexander Gallery]
  6. [www.goethe.de/bewegtewelt 1989–2009: Bewegte Welt – Erzählte Zeit - Goethe-Institut]
  7. [www.rtrgallery.com/html.php?lang=en&id=186 Rtrgallery.Com]
  8. [www.cac.lt/en/exhibitions/future/4475 Contemporary Art Centre : Exhibitions : Opening the Door? Belarusian Art Today]
  9. [znyata.com/novosti/foto-ekspediciya-2-exhib.html Фотографическая экспедиция-2 / выставка-квартирник-ZНЯТА]
  10. [www.fotomuseum.ch/index.php?id=553&L=1 Fotomuseum Winterthur — On Horizons]
  11. [artdigest-belarus.com/fotootchety/31-otkrytie-vystavki-suma-sumarum.html Открытие выставки «SUMA SUMARUM». АртДайджест—Беларусь]
  12. [www.la-fotografia.com/ La Fotografia]
  13. [www.guelman.ru/xz/362/xx28/x2804.htm Художественный журнал N 29]. Проверено 28 марта 2013. [www.webcitation.org/6FfT5M7V4 Архивировано из первоисточника 6 апреля 2013].
  14. [www.nytimes.com/2005/08/30/health/30case.html One Last Recipe From Mother, for the Good Death - New York Times]
  15. [www.fotografia.net.pl/pl/p/Kwartalnik-Fotografia-20/121 Kwartalnik Fotografia 20 Wydawnictwo KROPKA]
  16. [www.imagesmagazine.fr/ Images magazine]
  17. [www.amazon.co.uk/Photo-Manifesto-Contemporary-Photography-U/dp/1556701993 Photo Manifesto: Contemporary Photography in the U. S. S. R.: Amazon.co.uk: Ursitti & McGinniss Walker: Books]
  18. [nailyaalexandergallery.com/artists Nailya Alexander Gallery]
  19. [www.rtrgallery.com/html.php?lang=en&id=2 Rtrgallery.Com]

Ссылки

  • [savchenko.dironweb.com Официальный сайт Игоря Савченко]
  • [www.sobaka.ru/events/exibitions/15626#0 Выставка Игоря Савченко в РОСФОТО]
  • [znyata.com/z-proekty/legends-savchenko-1.html Интервью с Игорем Савченко (проект ZНЯТА «Встречи с легендами»)]
  • [www.goethe.de/ins/ru/lp/prj/bew/kue/sav/ru4773417.htm Статья об Игоре Савченко в каталоге к выставке «Меняющийся мир — запечатленное время»]

Отрывок, характеризующий Савченко, Игорь Викторович

– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.