Сагадахок (округ, Мэн)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Сагадахок
Sagadahoc County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Мэн

Административный центр

Бат

Дата образования

14 февраля 1854

Население (2000)

35 214 чел.

Плотность

54 чел./км²

Площадь

958 км²

Часовой пояс

UTC-5, летом UTC-4

Индекс FIPS

23023

[www.sagcounty.com Официальный сайт]
Координаты: 43°55′ с. ш. 69°50′ з. д. / 43.91° с. ш. 69.84° з. д. / 43.91; -69.84 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.91&mlon=-69.84&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Сагадахок (англ. Sagadahoc County) — округ, расположенный в штате Мэн, США с населением в 35 214 человек по данным переписи населения 2000 года.[1]

Административным центром округа является город Бат.





География

По данным Бюро переписи населения США, общая площадь округа — 959 км², из которых: 658 км² — земля и 301 км² (31,41 %) — вода.

Соседние округа

Охраняемые природные территории

  • Понд-Айленд (национальный заповедник)

Демография

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1860</td><td style="padding-left:8px">21 790</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1870</td><td style="padding-left:8px">18 803</td><td></td><td style="padding-left:8px">-13.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1880</td><td style="padding-left:8px">19 272</td><td></td><td style="padding-left:8px">2.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1890</td><td style="padding-left:8px">19 452</td><td></td><td style="padding-left:8px">0.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1900</td><td style="padding-left:8px">20 330</td><td></td><td style="padding-left:8px">4.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1910</td><td style="padding-left:8px">18 574</td><td></td><td style="padding-left:8px">-8.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">23 021</td><td></td><td style="padding-left:8px">23.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">16 927</td><td></td><td style="padding-left:8px">-26.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">19 123</td><td></td><td style="padding-left:8px">13%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">20 911</td><td></td><td style="padding-left:8px">9.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">22 793</td><td></td><td style="padding-left:8px">9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">23 452</td><td></td><td style="padding-left:8px">2.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">28 795</td><td></td><td style="padding-left:8px">22.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">33 535</td><td></td><td style="padding-left:8px">16.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">35 214</td><td></td><td style="padding-left:8px">5%</td></tr>

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе Йорк проживало 35 214 человек, 9641 семья, насчитывалось 14 117 домашних хозяйств и 16 489 жилых домов. Средняя плотность населения составляла 54 человек на один квадратный километр. Расовый состав округа по данным переписи распределился следующим образом: 96,49 % белых, 0,92 % чёрных или афроамериканцев, 0,31 % коренных американцев, 0,63 % азиатов, 0,06 % жители Океании, 1,21 % смешанных рас, 0,38 % — других народностей. Испано- и латиноамериканцы составили 1,11 % от всех жителей округа.

Из 14 117 домашних хозяйств в 33,2 % — воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 54,6 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 9,6 % семей женщины проживали без мужей, 31,7 % не имели семей. 25,2 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 9,3 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,47 человек, а средний размер семьи — 2,96 человек.

Население округа по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 25,8 % — жители младше 18 лет, 6,6 % — между 18 и 24 годами, 30,5 % — от 25 до 44 лет, 24,9 % — от 45 до 64 лет и 12,3 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей округа составил 38 лет. На каждые 100 женщин в округе приходилось 96,3 мужчин, при этом на каждых сто женщин 18 лет и старше приходилось 93,1 мужчины также старше 18 лет.

Средний доход на одно домашнее хозяйство в округе составил 41 908 долларов США, а средний доход на одну семью в округе — 49 714 долларов. При этом мужчины имели средний доход в 34 039 долларов в год против 24 689 долларов среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения в округе составил 20 378 долларов США в год. 6,9 % от всего числа семей в округе и 8,6 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 12,2 % из них были моложе 18 лет и 6,4 % — в возрасте 65 лет и старше.

Населённые пункты

Напишите отзыв о статье "Сагадахок (округ, Мэн)"

Примечания

  1. 1 2 [factfinder.census.gov «American FactFinder»] (англ.). Бюро переписи населения США. Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/65jESGrbU Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.sagcounty.com Официальный сайт округа]
  • [www.mainegenealogy.net/individual_place_record.asp?place=sagadahoc_county Maine Genealogy: Округ Сагадахок]

Отрывок, характеризующий Сагадахок (округ, Мэн)

«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.