Саговник
Саговник | |||||||||||||||
Саговник поникающий с молодыми листьями | |||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||
Cycas L. (1753) | |||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Типовой вид | |||||||||||||||
Виды | |||||||||||||||
Ареал | |||||||||||||||
|
Саго́вник[2], или Ци́кас[3], или Са́говые па́льмы[4] (лат. Cýcas) — род голосеменных растений, объединяющий около 90 видов[5]; единственный род семейства Саговниковые (Cycadaceae}.
Естественный ареал этого рода — Азия (от Индии до Японии), Индонезия, Австралия, тихоокеанские острова (Марианские, Фиджи, Самоа), а также Мадагаскар.
Биологическое описание
По внешнему виду саговники обычно похожи на пальмы. Высота взрослых растений — от 2 до 15 м.
Ствол относительно толстый (например, у Саговника поникающего его толщина может достигать одного метра при высоте растения всего в три метра), одет в панцирь из оснований отмерших листьев.
Листья перистые или дважды перистые, растут пучком на верхушке ствола. Сегменты листьев этого рода имеют две отличительные особенности:
- в почке и на первых порах развития они свёрнуты улиткообразно,
- у них всегда имеется единственная неразветвлённая средняя жилка.
Растения двудомные. Стробилы мужских особей этого рода формируются подобно тому, как это происходит у других представителей отряда Саговниковидные, но у женских особей компактных стробилов не образуется. На верхушке их ствола спирально расположены яркие листовидные мегаспорофиллы (изменённые листья с мегаспорангиями).
Описание некоторых видов
Род Саговник включает более 90 видов, при этом наибольшее разнообразие в видовом отношении наблюдается в Юго-Восточной Азии.
Наименование вида | Естественный ареал, дополнительная информация |
---|---|
Саговник Армстронга (Cycas armstrongii) |
Австралия. Высота — до 5 м. |
Саговник гребневидный (Cycas pectinata) |
Индия, Бангладеш, Мьянма, Вьетнам. Невысокое дерево, получившее своё название по характерному виду мегаспорофиллов, собрание которых похоже на петушиный гребень. |
Саговник завитой (Cycas circinalis) |
Вид, ареал которого охватывает почти весь ареал рода. Декоративное растение высотой 4—8 м. Семена способны плавать — этим объясняется такое широкое его распространение. |
Саговник неколючий (Cycas inermis) |
Вьетнам. Отличие от других видов — отсутствие шипов на черешке листа. |
Саговник поникающий (Cycas revoluta) |
Япония. Саговник, наиболее известный за пределами своего естественного ареала; широко распростанён в комнатном и парковом садоводстве, выращивается и на территории бывшего СССР — на черноморском побережье Кавказа и Крыма. Высота взрослого растения — 2—3 м. Срок жизни — более 100 лет. |
Саговник Румфа (Cycas rumphii) |
Шри-Ланка, Индия, Индонезия, Папуа — Новая Гвинея. Один из самых высоких видов саговников — достигает высоты более 15 м. (Румф, Георг Эберхард) |
Саговник средний (Cycas media) |
Австралия. Высота — до 7 м. На севере Австралии в XIX в. семена этого вида были главным пищевым продуктом местных жителей. Однако, ввиду токсичности, они прежде всего подвергали их специальной обработке[6]. Использование семян этого растения в пищу австралийцами отмечали еще участники первого кругосветного плавания Джеймса Кука, в августе 1770 года[6]. Кук принял этот саговник за один из видов пальм, он не знал секрета предварительной обработки семян, что приводило к отравлениям[7]. |
Саговник Туара (Cycas thouarsii) |
Мадагаскар. Растение высотой до 10 м, наверху нередко разветвляющееся. Его семена достигают размеров гусиного яйца. |
Напишите отзыв о статье "Саговник"
Литература
- Жизнь растений. В 6-ти т. / Гл. ред. Ал. А. Фёдоров. — М.: Просвещение, 1978. — Т. 4. Мхи. Плауны. Хвощи. Папоротники. Голосеменные растения. Под ред. И. В. Грушвицкого и С. Г. Жилина. — С. 285—287. — 447 с. — 300 000 экз.
- Ботаника. Энциклопедия «Все растения мира»: Пер. с англ. (ред. Григорьев Д. и др.) — Könemann, 2006 (русское издание). — С. 277. — ISBN 3-8331-1621-8.
- Хессайон Д. Г. Всё о комнатных растениях: Пер. с англ. — М.: Кладезь-Букс, 2000. — С. 182. — ISBN 5-93395-004-1.
Примечания
- ↑ [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Cycas Сведения о роде Cycas] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT). (англ.)
- ↑ Русское название таксона — согласно следующему изданию:
- Шрётер А. И., Панасюк В. А. [biology.krc.karelia.ru:8080/biology/_Энциклопедии,%20словари/Словарь%20названий%20растений.%20Русский,%20английский,%20латинский,%20китайский%20(Шретер,%20А.%20И.,%20Панасюк,%20В.%20А.,%201999).djvu Словарь названий растений] = Dictionary of Plant Names / Межд. союз биол. наук, Нац. к-т биологов России, Всерос. ин-т лек. и ароматич. растений Рос. сельскохоз. академии; Под ред. проф. В. А. Быкова. — Koenigstein: Koeltz Scientific Books, 1999. — С. 229. — 1033 с. — ISBN 3-87429-398-X.
- ↑ Киселёв Г. Е. Цветоводство. — М.: Государственное издательство сельскохозяйственной литературы, 1952.
- ↑ [www.flowersweb.info/catalog/detail.php?PID=599 Цикас, саговая пальма.]
- ↑ The Plant List: [www.theplantlist.org/1.1/browse/G/Cycadaceae/Cycas/ Cycas]
- ↑ 1 2 [herba.msu.ru/shipunov/school/books/zh_ras4.djvu Жизнь растений. В 6-ти т.] / Гл. ред. Ал. А. Фёдоров. — М.: Просвещение, 1978. — Т. 4. Мхи. Плауны. Хвощи. Папоротники. Голосеменные растения. Под ред. И. В. Грушвицкого и С. Г. Жилина. — С. 293—294.
- ↑ John Hawkesworth, Samuel Wallis, John Byron, Philip Carteret, Joseph Banks, James Cook. Book III, Chapter VI: Departure from New South Wales... // [books.google.com/books?id=Z78NAAAAQAAJ&pg=PA220#v=onepage&q&f=false An account of the voyages undertaken by the order of His present Majesty…] — Edition 2. — 1773. — Т. 3. — С. 220—221. — 395 с., начало цитаты: «The third sort, which, like the second, was found only in the northern parts…»
Ссылки
- [plantnet.rbgsyd.nsw.gov.au/PlantNet/cycad/cyckey.html Род Саговник на сайте PlantNet] (англ.)
- [botanyboy.org/cycad-plants-from-around-the-world-but-just-a-taste/ Cycad plants from around the world, but just a taste]
Отрывок, характеризующий Саговник
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.
Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.