Сайто Досан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сайто Досан
斎藤 道三

Годы жизни
Период Сэнгоку
Дата рождения 1494(1494)
Дата смерти 28 мая 1556(1556-05-28)
Могилы и места почитания храм Дзёдзай-дзи
Имена
Детское имя Сайто Хидэтацу
Дети
Сыновья Сайто Ёситацу
Дочери Но-химэ

Сайто Досан (яп. 斎藤 道三 сайто: до:сан?, 1494? — 28 мая 1556) — самурайский полководец средневековой Японии периода Сэнгоку. Губернатор (даймё) провинции Мино (современная префектура Гифу). Настоящее имя — Сайто Хидэтацу. Буддийское имя — Досан. Известен под прозвищем «гадюка», полученному за измену сюзерена и частое использование военных хитростей.



Биография

Вместе с Ходзё Соуном и Мацунагой Хисахидэ, Сайто Досан является одним из трёх наиболее негативных персонажей периода Сэнгоку, так называемых «стервятников».

Изначально Досан был продавцом масла из Киото и называл себя именами «Мацуба» и «Нисимура». Благодаря успешной торговле он устроился на службу к губернаторам провинции Мино — роду Токи. Досан стал самураем и унаследовал собственность местного рода Нагаи, сменив своё имя на «Нагаи Норихидэ».

В 1538 году должность губернатора Мино стала вакантной. Её должен был занять Токи Ёринори, представитель рода губернаторов, но в оппозицию к нему стал мощный род Сайто, главенство в котором, благодаря подкупу и махинациям, перешло к Досану. В 1551 году борьба между родами Токи и Сайто завершилась победой последних. Токи Ёринори, законный губернатор, был изгнан из провинции, а Сайто занял его резиденцию в замке Инабаяма и подчинил себе Мино.

Основным внешним врагом Сайто Досана был род Ода из провинции Овари (современная префектура Айти). В 1547 году Досан разбил войска Оды Нобухидэ в битве при Каногути. Желая прекратить нападения извне, Сайто заключил с Одой союз, выдав замуж свою дочь Но-химэ за сына Оды Нобухидэ — Нобунагу.

Позже Сайто передал наследство и должность главы рода своему сыну, Сайто Ёситацу, а сам стал монахом и принял имя «Досан». По преданию, это имя, которое можно перевести как «три пути», символизировало три карьеры, которые прошёл Досан — торговец, самурай и монах.

В 1555 году между Досаном и Сайто Ёситацу вспыхнул конфликт. В следующем году отец и сын встретились в битве на реке Нагара, в которой победил Ёситацу. Подкрепление Оды Нобунаги не успело прийти на помощь Досану.

Существует две гипотезы, которые объясняют причины войны между отцом и сыном. Согласно первой, Сайто Ёситацу не был родным сыном Досана, а был сыном изгнанного губернатора Токи Ёринари и наложницы, которая перешла к Досану. Соответственно, конфликт трактуется как месть Сайто Ёситацу за страдания настоящего отца. Вторая гипотеза не исключает родственной связи между Досаном и сыном, но отмечает стремление вассалов рода Сайто свергнуть Досана. Соответственно, внутренняя война является делом рук подчинённых Сайто Ёситацу, которые настроили его против отца.

Могила Сайто Досана находится в храме Дзёдзай-дзи города Гифу префектуры Гифу. Там же хранится его портрет и печать с надписью «Сайто Ямасиро» (斎藤山城).

Напишите отзыв о статье "Сайто Досан"

Ссылки

  • [www.sengoku.ru/archive/library/history/personality/214047.htm Сайто Тосимаса (Досан) // История Феодальной Японии] (рус.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZtNcrqF Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [countries.poehalisnami.ua/yaponiya/gifu Гифу: описание Гифу] (рус.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZtOajgZ Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [joysakh.narod.ru/docs/nagara.htm Битва при Нагарагава] (рус.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZtQm0cd Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [worldofjapan.ru/yaponiya-v-srednie-veka-1185-1868-gg/syogunat-asikaga-chast-3-sobytiya-s1561-po-1566-goda.html Сёгунат Асикага часть 3 (события с1561 по 1566 года)] (рус.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZtRW7ht Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Сайто Досан

Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.