Сака, Антонио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элиас Антонио Сака Гонсалес
исп. Elías Antonio Saca González<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Сальвадора
(3-й президент Нового Сальвадора)
1 июня 2004 — 1 июня 2009
Предшественник: Франсиско Флорес Перес
Преемник: Маурисио Фунес
 
Вероисповедание: Евангелист
Рождение: 9 марта 1965(1965-03-09) (59 лет)
Усулутан, Сальвадор
Партия: Националистический республиканский альянс
Деятельность: предприниматель, журналист

Элиас Антонио Сака Гонсалес (исп. Elías Antonio Saca González, род. 9 марта 1965, Усулутан, Сальвадор) — президент Сальвадора с 2004 по 2009 год.

Потомок палестинских эмигрантов, переехавших в Сальвадор в начале XX века. До того как стать президентом, был известным бизнесменом и спортивным радиожурналистом. 21 марта 2004 года победил на президентских выборах как кандидат от правящей консервативной партии Националистический республиканский альянс, набрав 57,7 %. Его основной оппонент, кандидат левых сил Шафик Хандаль, получил 35,6 %. Сака — сторонник свободного рынка, проводил проамериканскую политику. По просьбе бывшего президента США Джорджа Буша-младшего, он отправил небольшой контингент сальвадорских войск в Ирак.

15 марта 2009 года в Сальвадоре состоялись президентские выборы, в ходе которых избиратели отдали предпочтение одному из двух кандидатов, представляющих противоположные концы политического спектра страны. Кандидатом от правоконсервативного Националистического республиканского альянса был Родриго Авила, а от левоцентристского Фронта национального освобождения имени Фарабундо Марти — Маурисио Фунес, который получил около 51 процента голосов, что позволило ему стать следующим президентом страны. Его сопреник Родриго Авила получил около 48 процентов голосов.[1] Официальная передача власти новоизбранному президенту состоялась в июне 2009.

Спустя чуть меньше года после президентских выборов, почти половина из 32 депутатов парламента от оппозиционной партии АРЕНА перешла в новоиспечённую право-центристскую партию Gana («К победе»). Многие из перешедших депутатов связаны с бывшим президентом Антонио Сака, в связи с чем некоторые политические обозреватели Сальвадора подозревают, что новый блок создаётся по инициативе Антонио Сака[2].

Напишите отзыв о статье "Сака, Антонио"



Примечания

  1. [www.elecciones2009.elfaro.net/index.php?option=com_content&view=article&id=219:mauricio-funes-se-proclama-presidente-electo&catid=10:elecciones-2009&Itemid=2 Mauricio Funes se proclama presidente electo] (исп.)
  2. [www.elfaro.net/es/201004/noticias/1467/ Gana sigue erosionando a Arena] (исп.)
Предшественник:
Франсиско Флорес Перес
Президент Сальвадора
2004 – 2009
Преемник:
Маурисио Фунес


Отрывок, характеризующий Сака, Антонио

Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.