Саквояжник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Саквояжник (англ. carpetbagger) — собирательный карикатурный образ предпринимателей-янки, выходцев из северных штатов США, приезжавших в южные штаты после победы Севера в Гражданской войне 1861—1865 годов в период так называемой «Реконструкции Юга», с целью лёгкой наживы по причине политической нестабильности на этой территории.

Происхождением этого уничижительного термина, которым северян называли местные жители, послужили сумки-саквояжи, модные в то время, которые были с собой почти у всех пришлых янки. Термин употреблялся не только в отношении северных капиталистов, которые стремились скупать хлопковые плантации за мизерные деньги и, как считалось, унижали местное население, так и в отношении политиков-назначенцев с Севера, которых местные воспринимали как захватчиков и грабителей[1].

Термин carpetbagger сохранился и в современных США, где его часто используют применительно к политикам или предпринимателям, стремящимся быстро получить большие прибыли путём мошенничества[2].

Напишите отзыв о статье "Саквояжник"



Примечания

  1. Davidson, Gienapp, Heyrman, Lytle, Stoff. Nation of Nations: A Concise Narrative of the American Republic, 3rd edition, New York: McGraw Hill, 2002
  2. [www.merriam-webster.com/dictionary/carpetbagger Carpetbagger]. — Merriam-Webster.

Ссылки

  • [global.britannica.com/EBchecked/topic/96786/carpetbagger Статья в Encyclopedia Britannica.]

Отрывок, характеризующий Саквояжник

– Ты решительно едешь, Andre? – сказала ему сестра.
– Слава богу, что могу ехать, – сказал князь Андрей, – очень жалею, что ты не можешь.
– Зачем ты это говоришь! – сказала княжна Марья. – Зачем ты это говоришь теперь, когда ты едешь на эту страшную войну и он так стар! M lle Bourienne говорила, что он спрашивал про тебя… – Как только она начала говорить об этом, губы ее задрожали и слезы закапали. Князь Андрей отвернулся от нее и стал ходить по комнате.
– Ах, боже мой! Боже мой! – сказал он. – И как подумаешь, что и кто – какое ничтожество может быть причиной несчастья людей! – сказал он со злобою, испугавшею княжну Марью.
Она поняла, что, говоря про людей, которых он называл ничтожеством, он разумел не только m lle Bourienne, делавшую его несчастие, но и того человека, который погубил его счастие.
– Andre, об одном я прошу, я умоляю тебя, – сказала она, дотрогиваясь до его локтя и сияющими сквозь слезы глазами глядя на него. – Я понимаю тебя (княжна Марья опустила глаза). Не думай, что горе сделали люди. Люди – орудие его. – Она взглянула немного повыше головы князя Андрея тем уверенным, привычным взглядом, с которым смотрят на знакомое место портрета. – Горе послано им, а не людьми. Люди – его орудия, они не виноваты. Ежели тебе кажется, что кто нибудь виноват перед тобой, забудь это и прости. Мы не имеем права наказывать. И ты поймешь счастье прощать.
– Ежели бы я был женщина, я бы это делал, Marie. Это добродетель женщины. Но мужчина не должен и не может забывать и прощать, – сказал он, и, хотя он до этой минуты не думал о Курагине, вся невымещенная злоба вдруг поднялась в его сердце. «Ежели княжна Марья уже уговаривает меня простить, то, значит, давно мне надо было наказать», – подумал он. И, не отвечая более княжне Марье, он стал думать теперь о той радостной, злобной минуте, когда он встретит Курагина, который (он знал) находится в армии.