Саки (писатель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Саки (англ. Saki), псевдоним; настоящее имя Гектор Хью Манро (англ. Hector Hugh Munro, 18 декабря 1870, Акьяб — 13 ноября 1916, битва на Сомме, близ Бомон-Амеля) — английский писатель и журналист. Псевдоним «Саки» на языке фарси означает «виночерпий» и «кравчий», скорее всего, заимствован из поэзии Омара Хайяма.





Биография и творчество

Родился в Бирме в семье офицера, воспитывался бабушкой и двумя тетками. Много путешествовал по миру как корреспондент (в том числе работал в России, автор книги о возникновении Российской империи на русском языке). Получил известность короткими сатирическими рассказами, где культивирует отточенность фразы и слегка циничную иронию, идущие от О. Уайльда, и сюжеты, близкие к О. Генри. Для Саки характерен чёрный юмор. В социальной сатире предшественник Ивлина Во, повлиял также на Вудхауза. Автор двух длинных сатир политического характера.

Политические взгляды Манро были консервативными и, в какой-то степени, даже реакционными[1]. При этом биографы считают его геем, что в то время было в Великобритании уголовно наказуемо: скандал с борделем на Кливленд-стрит и арест Оскара Уайлда не способствовали раскрытию этой стороны жизни Манро[2].

Погиб на Первой мировой войне, на которую Манро, бывший старше призывного возраста, пошёл добровольцем. Застрелен немецким снайпером во время одной из последних атак битвы на Сомме. По воспоминаниям его боевого товарища, последними словами писателя были: «Да погаси же ты эту чёртову сигарету!»

Издания на русском языке

  • Тобермори. Рассказ. "Литературная Россия" № 3, 1984 (Перевод А. Пахотина)
  • Английская таинственная проза XIX—XX вв. М.: АСТ; Астрель, 2004
  • Антология фантастической литературы/ Хорхе Луис Борхес и др., сост. СПб: Амфора, 2005
  • Омлет по-византийски. СПб: Азбука-Классика, 2005

«Средни Ваштар»

Самый известный рассказ Саки, «Средни Ваштар», был дважды экранизирован. В 1980 году американский режиссёр Эми Роуз Блох (Amy Rose Bloch) снял 28-минутный фильм «Детские игры» (Child’s Play), а год спустя британский режиссёр Эндрю Биркин снял 25-минутную киноверсию «Средни Ваштара».

Напишите отзыв о статье "Саки (писатель)"

Примечания

  1. [mykcl.com/iss/spec-old/bookmonth/articles08/alice.html?m=print King’s College London — Home]
  2. [www.oxforddnb.com/view/article/35149] Dominic Hibberd’s essay in the Oxford Dictionary of National Biography

Ссылки

  • [sredni-vaschtar.livejournal.com Общество ценителей творчества Саки]


Отрывок, характеризующий Саки (писатель)

– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.