Сакко, Альберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альберт Сакко
Albert 'Al' Sacco, Jr.
Страна:

США США

Специальность:

учёный

Экспедиции:

STS-73

Время в космосе:

15 сут 21 ч 43 мин

Дата рождения:

3 мая 1949(1949-05-03) (74 года)

Место рождения:

Бостон, Массачусетс, США

А́льберт «Эл» Са́кко (англ. Albert 'Al' Sacco, Jr.; род. 1949) — астронавт США. Совершил один космический полёт на шаттле: STS-73 (1995, «Колумбия»), учёный.





Личные данные и образование

Альберт Сакко родился 3 мая 1949 года в городе Бостон, штат Массачусетс. В 1968 году окончил среднюю школу в городе Бэлмонт. В 1973 году получил степень бакалавра в области химического машиностроения в Северо-Восточном университете в городе Бостон, штат Массачусетс. В 1977 году получил степень доктора наук в области химического машиностроения в Массачусетском технологическом институте в городе Кембридж, штат Массачусетс.

Женился на Теран Ли Гарднер, Массачусетс, в ноябре 1971 года. У них четверо детей. Он любит бег, чтение, прогулки, является страстным аквалангистом и сертифицированным инструктором подводного плавания. Его мать, Сара Кэтлин, и его отец, Альберт, старший, проживают в Бэлмонте, штат Массачусетс. Её мать, Мэриан, и отец, Карл, проживают в городе Гилфорд, штат Нью-Гэмпшир.[1].

До НАСА

С 1977 года профессор Сакко работал на факультете химических технологий в Политехническом институте в Вустере. Он преподаёт и занимается научными исследованиями. В июле 1989 года он был назначен деканом факультета. Он консультировал многочисленных компании в области катализа, контактов твёрдых и газообразных тел и проектирования оборудования для космической техники. Кроме того, вместе со своим отцом, Алом, и братом, Бернардом, в течение более 20 лет имеет семейный бизнес — ресторан в Бостоне.[2].

Подготовка к космическим полётам

6 августа 1990 года был назван одним из четверых кандидатов для участия в полёте лаборатории «Спейслэб» по программе «Американская микрогравитационная лаборатория-1». 2 мая 1991 года был назначен дублером специалиста по полезной нагрузке в экипаже шаттла «Колумбия» STS-50. 20 июня 1994 года был официально объявлен основным специалистом по полезной нагрузке и включен в экипаж шаттла «Колумбия» STS-73 по программе USML-2.

Полёты в космос

  • Первый полёт — STS-73[3], шаттл «Колумбия». C 20 октября по 5 ноября 1995 года в качестве «специалиста по полезной нагрузке». Второй полёт микрогравитационной лаборатории Спейслэб в качестве полезной нагрузки — совместные усилия правительства США, Университетов и промышленности по изучению почти «невесомости». Некоторые из экспериментов на USML-2 были предложены по результатам первого полёта лаборатории на «Колумбии» в 1992 году во время STS-50. Полёт USML-1 дал новое понимание теоретических моделей физики жидкостей, роль гравитации при горении и распространении пламени, и, как гравитация влияет на формирование полупроводниковых кристаллов. Данные, собранные из нескольких белковых кристаллов, выращенных на USML-1 позволило ученым определить молекулярные структуры этих белков. Продолжительность полёта составила 15 суток 21 час 53 минуты[4].

Общая продолжительность полётов в космос — 15 суток 21 час 53 минуты.

После полётов

В настоящее время Сакко является профессором и деканом химико-технологического факультета в Политехническом институте в Вустере. Доктор наук Сакко имеет более 70 публикаций (в том числе отдельные главы в книгах других авторов) в области изучения углеродных нитей, их роста, по дезактивации катализаторов и синтезу цеолита.

Награды и премии

Награждён: Медаль «За космический полёт» (1995) и другие.

См. также

Напишите отзыв о статье "Сакко, Альберт"

Примечания

  1. [www.astronautix.com/astros/leslie.htm Biography of Albert Sacco]
  2. [www.jsc.nasa.gov/Bios/PS/leslie.html Biography of Albert Sacco]
  3. [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftDisplay.do?id=1995-056A NASA — NSSDC — Spacecraft — Details]
  4. [www.nasa.gov/mission_pages/shuttle/shuttlemissions/archives/sts-73.html NASA — STS-73]

Ссылки

  • [www.spacefacts.de/bios/astronauts/english/sacco_albert.htm Biography of Albert Sacco]

Отрывок, характеризующий Сакко, Альберт

– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.
Доводы его были сжаты, просты и ясны.
Институт, поддерживающий эту честь, источник соревнования, есть институт, подобный Legion d'honneur [Ордену почетного легиона] великого императора Наполеона, не вредящий, а содействующий успеху службы, а не сословное или придворное преимущество.
– Я не спорю, но нельзя отрицать, что придворное преимущество достигло той же цели, – сказал князь Андрей: – всякий придворный считает себя обязанным достойно нести свое положение.
– Но вы им не хотели воспользоваться, князь, – сказал Сперанский, улыбкой показывая, что он, неловкий для своего собеседника спор, желает прекратить любезностью. – Ежели вы мне сделаете честь пожаловать ко мне в среду, – прибавил он, – то я, переговорив с Магницким, сообщу вам то, что может вас интересовать, и кроме того буду иметь удовольствие подробнее побеседовать с вами. – Он, закрыв глаза, поклонился, и a la francaise, [на французский манер,] не прощаясь, стараясь быть незамеченным, вышел из залы.


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.
Во время длинного их разговора в середу вечером, Сперанский не раз говорил: «У нас смотрят на всё, что выходит из общего уровня закоренелой привычки…» или с улыбкой: «Но мы хотим, чтоб и волки были сыты и овцы целы…» или: «Они этого не могут понять…» и всё с таким выраженьем, которое говорило: «Мы: вы да я, мы понимаем, что они и кто мы ».