Саконнакхон (провинция)
| ||
Страна | ||
---|---|---|
Статус |
Провинция | |
Входит в |
Исан | |
Включает |
18 районов | |
Административный центр | ||
Население (2015) |
1 142 737 (17-е место) | |
Плотность |
119 чел./км² (43-е место) | |
Площадь |
9605,8 км² | |
Часовой пояс | ||
Код ISO 3166-2 | ||
Телефонный код |
+66 42 | |
Почтовые индексы |
47000 | |
[www.sakonnakhon.go.th/ Официальный сайт] | ||
Саконнакхон на Викискладе |
Саконнакхон (тайск. สกลนคร) — провинция (чангват) в северо-восточной части Таиланда, в регионе Исан.
Административный центр — город Саконнакхон.
Содержание
История
Примерно до XIV века территории провинции входили в состав Кхмерской империи. Впоследствии с падением империи и продвижением на восток государств Аютия и Сукхотаи, земли провинции отошли к ним[1].
География
Провинция находится на северо-востоке региона Исан примерно в 500 км к северо-востоку от Бангкока. Общая площадь провинции составляет 9605,8 км² и занимает 19-е место по площади среди всех регионов страны.
На севере граничит с провинциями Нонгкхай и Бынгкан, на юге — с провинциями Каласин и Мукдахан, на востоке — с провинцией Накхонпханом, на западе — с провинцией Удонтхани.
Соседние провинции | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нонгкхай | Бынгкан | Бынгкан | |||||||
Удонтхани |
Накхонпханом | ||||||||
Каласин | Каласин | Мукдахан | |||||||
Провинция находится на плато Корат. На территории провинции находится озеро Нонгхан — крупнейшее озеро региона Исан. Также через территорию провинции проходит горная система Пхупхан .
Административный состав
В состав провинции входят 18 ампхе, состоящие в свою очередь из 125 тамбонов и 1323 мубанов.
Население
По состоянию на 2015 год население провинции составляет 1 142 737 человек. Плотность населения — 119 чел/км². Численность женской части населения почти равна численности мужской[2].
Транспорт
На территории провинции находится аэропорт Саконнакхон совместного базирования, обслуживающий коммерческие авиаперевозки столицы провинции города Саконнакхон.
Железнодорожное сообщение на территории провинции отсутствует.
Напишите отзыв о статье "Саконнакхон (провинция)"
Примечания
Ссылки
- [www.sakonnakhon.go.th/ Официальный сайт провинции Саконнакхон] (тайск.)
- [www.sakoncity.go.th/ Официальный сайт города Саконнакхон] (тайск.)
|
Отрывок, характеризующий Саконнакхон (провинция)
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.