Саксонская Швейцария — Восточные Рудные Горы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Саксонская Швейцария — Восточные Рудные Горы
Sächsische Schweiz - Osterzgebirge
Герб
Расположение
Страна:

Германия

Земля:

Саксония

Административный округ:

Дрезден

Административный центр:

Пирна

Площадь:

1653,6 км²

Официальный язык:

немецкий

Население:

245 939[1] чел.

Официальный код:

14 6 28

Автомобильный код:

PIR

Сайт:

www.landratsamt-pirna.de www.landratsamt-pirna.de

Адрес:

Zehistaer Straße 9
01796 Pirna

Саксонская Швейцария — Восточные Рудные Горы (нем. Sächsische Schweiz - Osterzgebirge) — район в Германии. Образован 1 августа 2008 года в результате коммунальной реформы из бывших районов Саксонская Швейцария и Вайсериц.

Административный центр района — город Пирна.

Район входит в состав земли Саксония. Подчинён дирекционному округу Дрезден.

Занимает площадь 1654 км². Численность населения района по оценке на 31 декабря 2013 года составляет 245 939 человек[1].

Напишите отзыв о статье "Саксонская Швейцария — Восточные Рудные Горы"



Ссылки

  • [www.landratsamt-pirna.de/landkreis-kreisportrait.html Kreisporträt] Портрет района

Примечания

  1. 1 2 [www.statistik.sachsen.de/download/010_GB-Bev/Bev_Z_Gemeinde_akt.pdf Aktuelle Einwohnerzahlen nach Gemeinden 2013] Численность населения по состоянию на 31 декабря 2013 (с учётом данных переписи населения 9 мая 2011 года)


Отрывок, характеризующий Саксонская Швейцария — Восточные Рудные Горы

– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.