Саксон (бронетранспортёр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
AT105 Saxon
Классификация бронетранспортёр
Боевая масса, т 10,67
Экипаж, чел. 2[1]
Десант, чел. 8
История
Производитель «Alvis», «GKN Defence»
Год(ы) производства 1976 - 1995[1]
Основные операторы
Размеры
Длина корпуса, мм 5169[1]
Ширина корпуса, мм 2489[1]
Высота, мм 2860[1]
Клиренс, мм 410[1]
Бронирование
Тип брони стальная, противопульная
Вооружение
Подвижность
Тип двигателя
Удельная мощность,л.с/т 14,06[1]
Колёсная формула 4х4[1]
Скорость по шоссе, км/ч 96
Запас хода по шоссе, км 510
Преодолеваемая стенка, м 0,41

AT105 «Саксон» (англ. Saxon) — британский колёсный бронетранспортёр 1970-80-х годов.





История

В начале 1970-х годов британская компания «GKN Defence» разработала полицейские бронеавтомобили AT100, с колёсной формулой 4х2, и AT104, с колёсной формулой 4х4. Позже на базе AT104 была разработана модификация AT105, получившая название Saxon.

Серийное производство AT105 было начато в 1976 году. С 1973 по 1984 год на экспорт в Бахрейн, Кувейт, Малайзию и Оман было поставлено около 200 машин[2].

В 1990-е годы вооружённые 7,62-мм пулемётом броневики находились на вооружении британского миротворческого контингента в Боснии. В ходе эксплуатации, было установлено, что установка пулемёта подняла центр тяжести машины, в результате машина стала переворачиваться, что привело к ряду несчастных случаев[3].

В дальнейшем, AT105 использовались британским контингентом в начальный период войны в Ираке[4]

Хотя изначально предполагалось, что бронемашины «Саксон» останутся на вооружении британской армии до 2014 года, в 2006 году было принято решение о замене AT105 в механизированных батальонах британской армии на прошедшие модернизацию гусеничные бронетранспортёры FV430 (хотя эксплуатация 141 бронемашины полицейскими силами в Северной Ирландии была продолжена)[3].

По состоянию на 1 июня 2006 года, на вооружении британской армии оставалось 590 броневиков «Saxon», которые постепенно заменяли на боевые машины пехоты «Warrior»[5].

Тем не менее, эксплуатация AT105 британской армией продолжалась по меньшей мере до 2008 года, они использовались в войне в Афганистане[6].

Осенью 2014 года был заключён контракт на поставку 75 бронемашин на Украину. В марте 2015 года депутат Верховной Рады Украины А. Кужель объявила о намерении направить запрос в Генеральную прокуратуру Украины о проведении проверки эффективности использования бюджетных средств по контракту о приобретении бронемашин «Саксон»[7]

10 марта 2015 года на трассе Киев — Харьков произошло ДТП: один из шедших в военной колонне бронетранспортёров Saxon перевернулся, водитель погиб[8], 2 были госпитализированы[уточнить].

Конструкция

Машина создана на шасси 4-тонного британского армейского грузовика Bedford MK, полноприводной версии автомобиля Bedford TK (англ.) и использует многие его узлы и компоненты.

Корпус бронемашины сварной, изготовлен из стальных броневых листов, которые обеспечивают защиту от пуль из 7,62-мм стрелкового оружия[1].

На крыше машины установлена неподвижная командирская башенка с открывающимся назад люком[1].

Вооружение

Изначально в качестве вооружения была предусмотрена установка одного 7,62-мм пулемёта или двух спаренных 7,62-мм пулемётов (с боекомплектом 1000 шт. патронов)[1].

13 февраля 2015 представитель ГК «Укроборонпром» сообщил, что поставленные бронемашины будут вооружены 7,62-мм пулемётом КТ-7,62[9]. 23 марта 2015 года было объявлено, что крепление для установки пулемёта КТ-7,62 на бронемашины «Саксон» уже разработали на заводе «Маяк»[10] и при установке устройства на бронемашине «Саксон» оно обеспечивает угол обстрела из пулемёта в секторе от −10° до + 45° по вертикали и 180° по горизонтали[11].

4 апреля 2015 года на полигоне учебного центра Национальной гвардии Украины в селе Новые Петровцы Киевской области[12] был представлен демонстрационный образец бронемашины «Саксон», прошедшей модернизацию на заводе «Маяк» (на который установлены один 12,7-мм пулемёт ДШКМ и два 7,62-мм пулемёта ПКБ)[13].

Силовая установка и ходовая часть

Изначально бронемашины «Саксон» были оснащены шестицилиндровым дизельным двигателем Bedford 500 мощностью 164 л. с. и механической трансмиссией, однако в дальнейшем часть бронемашин последних лет выпуска, находившихся на вооружении британской армии, была оснащена шестицилиндровым двигателем TH Cummins мощностью 160 л. с. и автоматической трансмиссией[1].

Дополнительное оборудование

На AT-105 Saxon могут быть установлены:

  • устройство для отстрела дымовых гранат[1]
  • лебёдка[1]
  • обогреватель[1]
  • бульдозерный отвал[1]
  • фара-искатель[1]

Варианты и модификации

  • бронетранспортёр[2]
  • AT105C — командно-штабная машина[2] с дополнительным радиооборудованием[1]
  • Saxon Patrol Vehicle — полицейская бронемашина для использования в Северной Ирландии (на бортах установлены решётчатые раздвижные экраны для защиты полицейских от брошенных камней и т. п.)[3]
  • медицинская машина (одна машина была изготовлена для использования в Северной Ирландии)[2]

В апреле 2015 года один из поставленных на Украину бронетранспортёров «Саксон» был переоборудован в разведывательную машину (с видеокамерой на складной гидравлической мачте)[14]

Страны-эксплуатанты

  • Великобритания Великобритания — в 1983 году приняты на вооружение сухопутных войск[15], для пехотных дивизий было заказано 624 бронемашины, в дальнейшем они использовались и в территориальных батальонах сил внутренней безопасности[16]; сняты с вооружения частей «первой линии» в 2005—2006 годы, окончательно сняты с вооружения в 2008 году[2]
  • Малайзия Малайзия[1][2] — в 1977 году были заказаны и в 1978—1979 — поставлены первые 44 броневиков, в 2006 году были заказаны и в 2007 году — поставлены ещё 60 броневиков; по состоянию на 2014 год, 140 оставалось на вооружении полиции [17].
  • Бахрейн Бахрейн[1][2] — в 1979 году были заказаны и в 1981 году — поставлены восемь броневиков, в 1984 году были заказаны и в 1985 году поставлены ещё два броневика; по состоянию на 2014 год, 10 оставалось на вооружении сухопутных войск [18].
  • Нигерия Нигерия[1][2] — в 1980 году были заказаны и в 1980—1982 гг. — поставлены 75 бронемашин для полиции; по состоянию на 2014 год, свыше 70 оставалось на вооружении полиции [19].
  • Оман Оман[1][2] — в 1980 году были заказаны и в 1982 году — поставлены 22 бронемашины (большая часть из которых поступила на вооружение армии, а несколько — в полицию); по состоянию на 2014 год, 15 оставалось на вооружении в сухопутных войсках [20].
  • Кувейт Кувейт — в 1984 году заказаны и в 1985 году — поставлены пять бронемашин
  • Гонконг Гонконг[1][2] — в 1988 году несколько бронемашин поступили на вооружение полицейского спецподразделения PTU, в 2009 году они были заменены на Unimog U5000s[21]
  • Ирак Ирак — после вторжения коалиционных сил и оккупации Ирака в 2003 году, некоторое количество бронемашин было передано британским контингентом на вооружение формируемой иракской армии; по состоянию на 2014 год, в сухопутных войсках имелось 60 бронемашин [22].
  • Мозамбик Мозамбик — в 2013 году Великобритания поставила 20 бронемашин[23].
  • Украина Украина — 75 единиц, по состоянию на 2016 год. Поставлены в 2015 году.[24][25] Вскоре после начала поставок были доступны к покупке на гражданском авторынке, включая онлайн-площадки купли/продажи транспортных средств[26][27].

Напишите отзыв о статье "Саксон (бронетранспортёр)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Колёсный бронетранспортёр Saxon (4х4) // Бронетанковая техника мира: справочник / сост. О. Н. Брилев. М., АРМС-ТАСС, 2006. стр.84-85
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.military-today.com/apc/saxon.htm Saxon]. Military Today. [www.webcitation.org/6DbwMiKM0 Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  3. 1 2 3 Сергей Вэй. [www.army-guide.com/rus/article/article.php?forumID=653 Великобритания выводит из эксплуатации бронетранспортеры Saxon] // «Army Guide» от 1 августа 2006
  4. «Covered by the machine-gun mounted on the Saxon armoured truck»
    Jason Burke. [www.theguardian.com/world/2003/jun/29/iraq.iraq Why were six Britons left to die in an Iraqi marketplace?] // «The Guardian» от 29 июня 2003
  5. «Saxon. Amount: 590 vehicles»
    Mark Oliver. [www.theguardian.com/uk-news/2006/jun/01/british-army-personnel-organisation How the British Army organises its personnel] // «The Guardian» от 1 июня 2006
  6. «more than 700 armoured vehicles that could be deployed to protect British personnel in Helmand are out of action. In total, 712 of the 2,136 Warrior and Saxon vehicles»
    Mark Townsend. [www.theguardian.com/uk/2008/jun/22/military.afghanistan Special forces find proof of Iran supplying Taliban with equipment to fight British] // «The Guardian» от 22 июня 2008
  7. "В стране и мире". [tvzvezda.ru/news/vstrane_i_mire/content/201503161515-omq6.htm Открылась правда о закупленных Киевом британских бронемашинах]. телерадиокомпания "Звезда" (16 марта 2015).
  8. «Автополигон.инфо»: [avtopoligon.info/news/dtp-na-kievshchine-na-trasse-kiev-kharkov-perevernulsya-btr-saxon-pogib-voditel-foto.html «ДТП на Киевщине: на трассе Киев-Харьков перевернулся БТР Saxon — погиб водитель»]. 10.03.2015
  9. [society.lb.ua/war/2015/02/13/295525_ukrainu_pribili_20_britanskih.html В Украину прибыли 20 британских бронеавтомобилей] // LB.UA от 13 февраля 2015
  10. [www.ukroboronprom.com.ua/newsview/1/614 «Укроборонпром» готовий озброїти бронеавтомобiлi «Saxon» в найкоротший термiн] // официальный сайт ГК «Укроборонпром» от 23 марта 2015
  11. [www.autoconsulting.com.ua/article.php?sid=33052 На базе Saxon сделают две версии бронеавтомобиля] // «AUTO-Consulting.UA» от 23 марта 2015
  12. [korrespondent.net/ukraine/3499778-poroshenko-osmotrel-voennuui-tekhnyku-v-novykh-petrovtsakh-fotoreportazh#8 Порошенко осмотрел военную технику в Новых Петровцах: фоторепортаж] // «Корреспондент. NET» от 4 апреля 2015
  13. [www.ukroboronprom.com.ua/newsview/1/625 «Укроборонпром» озброїв вiйськовi «хамери» та «саксони»] // официальный сайт ГК «Укроборонпром» от 8 апреля 2015
  14. [www.autoconsulting.ua/article.php?sid=33216 Из Saxon сделали автомобиль-разведчик] // «AUTO-Consulting.UA» от 14 апреля 2015
  15. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок autogenerated1 не указан текст
  16. Современная военная техника. / под. ред. Бишопа К. — М.: Астрель, 2003. С. 94-95.
  17. The Military Balance 2014. — P. 263.
  18. The Military Balance 2014. — P. 313.
  19. The Military Balance 2014. — P. 453.
  20. The Military Balance 2014. — P. 338.
  21. [www.police.gov.hk/offbeat/889/eng/n02.htm New Armoured Personnel Carrier on the way]. Hong Kong Police Force. Проверено 13 января 2013. [www.webcitation.org/6DbvALP57 Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  22. The Military Balance 2014. — P. 323.
  23. Африка // «Зарубежное военное обозрение», № 12 (813) 2014, стр. 105
  24. [lenta.ru/news/2015/02/15/uselessarmvehicles/ Британский генерал назвал броневики Saxon бесполезными для украинской армии] // LENTA.RU от 15 февраля 2015
  25. [www.pravda.com.ua/rus/news/2015/06/20/7071904/ Бирюков: В Украину прибыли 55 «Саксонов»] // «Украинская правда» от 15 июня 2015
  26. [korrespondent.net/business/companies/3502783-kompanyia-v-ukrayne-vystavyla-na-prodazhu-zakuplennuui-kyevom-spetstekhnyku-nato Компания в Украине выставила на продажу закупленную Киевом спецтехнику НАТО]. (электронный ресурс) // Корреспондент.biz : новости бизнеса. — 12 апреля 2015. — Проверено: 29 сентября 2016.
  27. [ura.ru/news/1052205357?story_id=93 «Британское качество!» Купленные для украинской армии броневики «Saxon» продают через Интернет]. (электронный ресурс) // URA.Ru : Российское информационное агентство. — 13 апреля 2015. — Проверено: 29 сентября 2016.

Ссылки

  • [armstrade.sipri.org/armstrade/page/trade_register.php Stockholm International Peace Research Institute (сведения о поставках вооружения и военной техники)]

Отрывок, характеризующий Саксон (бронетранспортёр)

– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.