Салливан, Сьюзан
Сьюзан Салливан | |
Susan Sullivan | |
Салливан в 2010 году. | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1964 — наст. время |
Сьюзан Салливан (англ. Susan Sullivan, род. 18 ноября 1942) — американская телевизионная актриса, с карьерой в мыльных операх и в прайм-тайм сериалах[1].
Салливан получила первую известность благодаря роли в дневной мыльной опере «Другой мир» (1971—1976). Она позже появилась в сериалах «Барнаби Джонс» (1976—1978) и «Это Жизнь» (1980—1981). Также она снялась в недолго просуществовавшем сериале 1978 года «Беременность», который принёс ей номинацию на премию «Эмми» «за лучшую женскую роль в драматическом телесериале»[2].
Салливан достигла наибольшей известности по роли в популярной прайм-тайм мыльной опере 80-х «Фэлкон Крест» (1981—1989). Салливан снялась в сериале «Дарма и Грег» (1997—2002), который принёс ей номинацию на «Золотой глобус» в 1999 году. Она также сыграла роль матери героини Кэмерон Диаз в фильме «Свадьба лучшего друга» в 1997 году[1]. С 2009 по 2016 год она исполняла роль матери главного героя в сериале «Касл».
Телевидение
- A World Apart (дневная мыльная опера, 1970—1971)
- Другой мир (дневная мыльная опера, 1971—1976)
- Богач, бедняк - Книга II (20 эпизодов, 1976—1977)
- Having Babies (7 эпизодов, 1978—1979)
- It’s a Living (13 эпизодов, 1980—1981)
- Фэлкон Крест (207 эпизодов, 1981—1989)
- The George Carlin Show (7 эпизодов, 1994—1995)
- Монро (8 эпизодов, 1995)
- Дарма и Грег (119 эпизодов, 1997—2002)
- Девять (7 эпизодов, 2006—2007)
- Касл (173 эпизода, 2009—2016)
Напишите отзыв о статье "Салливан, Сьюзан"
Примечания
- ↑ 1 2 [movies.yahoo.com/person/susan-sullivan/biography.html Susan Sullivan- Biography]. Yahoo!. Проверено 20 июля 2013. [www.webcitation.org/6JHPZ7vT0 Архивировано из первоисточника 31 августа 2013].
- ↑ Internet Movie Database. [www.imdb.com/name/nm0838360/awards Awards for Susan Sullivan]. Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6AWKkPaAK Архивировано из первоисточника 8 сентября 2012].
Ссылки
- Сьюзан Салливан (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [ibdb.com/person.php?id=109276 Сьюзан Салливан] (англ.) на сайте Internet Broadway Database
Отрывок, характеризующий Салливан, Сьюзан
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.