Салона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 43°32′31″ с. ш. 16°28′58″ в. д. / 43.54204688° с. ш. 16.48273229° в. д. / 43.54204688; 16.48273229 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.54204688&mlon=16.48273229&zoom=14 (O)] (Я)

Салона (лат. Salona) — античный иллирийский далматинский город, основанный в первом тысячелетии до нашей эры[1].



История

Город был основан иллирийцами, а в IV веке до н. э. его захватили греки. В Салоне греки разместили эмпорион (торговый рынок)[2].

После того, как Салона была захвачена римлянами, город стал столицей провинции Далмация[3]. Когда к власти пришёл Диоклетиан, предположительно родившийся в этом городе, он пожаловал Салоне почётный титул императорской фамилии «Валерия» и построил рядом с ним дворец; это здание, известное ныне дворец Диоклетиана, стало ядром современного города Сплита. В настоящее время Салона находится около города Солина.

Салона была сильно разрушена во время нашествия аваров и славян в 614 году. Повторно римляне получили территорию вокруг дворца Диоклетиана в 639 году[4].

Напишите отзыв о статье "Салона"

Примечания

  1. [w3.mrki.info/split/solin.html Ранняя история Солина]
  2. Excavations at Salona, Yugoslavia, 1969—1972: conducted for the Department of Classics, Douglass College, Rutg, by Christoph W. Clairmont, 1975, ISBN 0-81-555040-5, page 4, «If we are correct in our interpretation of the earliest finds from Salona, the emporion, even if very small, was a settlement in a strategic position»
  3. John Everett-Heath. «Dalmatia». Concise Dictionary of World Place-Names. Oxford University Press. 2005. Encyclopedia.com
  4. Charles George Herbermann, The Catholic Encyclopedia: An International Work of Reference (1913)


Отрывок, характеризующий Салона

– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]