Сальвадори, Луиджи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луиджи Сальвадори
Luigi Salvadori
Дата рождения:

19 мая 1925(1925-05-19) (98 лет)

Место рождения:

Маддалони

Страна:

Италия

Научная сфера:

теория устойчивости, теоретическая механика

Место работы:

университет Тренто

Известен как:

иностранный член РАН

Сальвадори, Луиджи, род. 19 мая 1925 г. в Маддалони (Maddaloni), Италия. Специалист по прикладной математике, механике и теории устойчивости. Иностранный член РАН.

Профессор рациональной механики в университете Катании (1967-69), университете Неаполя (1969-71), Римского университета (1971-78) и университета Тренто (с 1978 года). С 2000 года — почётный профессор рациональной механики университета Тренто.

Член-корреспондент Туринской Академии наук, секция математики и приложений, с 5 мая 1993 г. Член Академии Линчеи с 1992 года.

Напишите отзыв о статье "Сальвадори, Луиджи"



Ссылки

  • [www.accademiadellescienze.it/accademia/soci/luigi-salvadori Luigi SALVADORI]
  • [www.treccani.it/enciclopedia/luigi-salvadori/ Salvadóri, Luigi]
  • [www.lincei.it/modules.php?name=Soci&file=scheda&func=Soci_scheda&Id=267 SCHEDA DEL SOCIO ACCADEMICO]
  • [sergey.iis.nsk.su/pa/soran1957.aspx?id=svet_100616111408_7717 Сальвадори Луиджи]
  • [www.isaran.ru/?q=ru/person&guid=AB16FBF3-B7C9-8DD0-8E68-945EB1C85FF6 Сальвадори Луиджи (Luigi Salvadori)]


Отрывок, характеризующий Сальвадори, Луиджи

– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.