Сальметерол

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сальметерол (Salmeterol)
Химическое соединение
ИЮПАК (RS)-2-(hydroxymethyl)-4-{1-hydroxy-2-[6-(4-phenylbutoxy) hexylamino]ethyl}phenol
Брутто-
формула
C25H37NO4 
Мол.
масса
415.57 г/моль
CAS [www.nlm.nih.gov/cgi/mesh/2006/MB_cgi?term=89365-50-4&rn=1 89365-50-4]
Классификация
АТХ [www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R03AC12 R03AC12]
Фармакокинетика
Связывание с белками плазмы 96%
Метаболизм печеночный
Период полувыведения 10 часов
Экскреция почечная
Лекарственные формы
капсулы с порошком для ингаляций, дозированный аэрозольный ингалятор
Торговые названия
Серевент

Сальметерол — селективный агонист β-адренорецепторов, бронхолитик, применяемый для лечения бронхиальной астмы и других обструктивных заболеваний легких.

В комбинации с флутиказоном входит в список жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов РФ.

Препарат был выпущен на рынок в 1990 году фирмой GlaxoWellcome[1].





Фармакологическое действие

Будучи селективным агонистом β2-адренорецепторов, сальметерол вызывает расширение бронхов у пациентов и с обратимой, и с необратимой обструкцией. Действие препарата наступает в течение нескольких минут и длится до полусуток. Помимо этого сальметерол препятствует высвобождению гистамина и лейкотриенов из тучных клеток.

Фармакокинетика

После ингаляции препарат достаточно быстро всасывается со слизистых бронхов и попадает в плазму крови, где равномерно распределяется. Метаболизируется в печени, откуда с желчью попадает в кишечник.

Показания

Бронхиальная астма, хроническая обструктивная болезнь легких.

Противопоказания

Возраст до 4 лет, повышенная чувствительность к сальметеролу.

Форма выпуска

Дозированный аэрозольный ингалятор.

Побочные эффекты

Головная боль, сердцебиение, нарушение ритма, боли в животе, тошнота, рвота, мышечный тремор, иногда парадоксальный бронхоспазм.

В комбинации с флутиказоном

Комбинация сальметерола с глюкокортикоидом флутиказоном применяется для лечения бронхиальной астмы. Она выпускается под названиями «Серетид» и «Тевакомб».

Напишите отзыв о статье "Сальметерол"

Примечания

  1. [www.glaxosmithkline.ru/О-ГСК/26/История.aspx ГлаксоСмитКляйн. Наша история] (рус.). Проверено 12 июля 2012. [www.webcitation.org/6BFcj3BmV Архивировано из первоисточника 8 октября 2012].

Ссылки

  • [www.vidal.ru/poisk_preparatov/serevent.htm Информация о препарате Серевент в онлайн-справочнике Видаль]

Отрывок, характеризующий Сальметерол

Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…