Сальморехо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сальморе́хо (исп. salmorejo) — холодный суп-пюре из томатов и хлеба, родом из андалусской Кордовы. Сальморехо делают из томатов, хлеба, масла, чеснока и уксуса. Томаты обычно очищают от кожицы и протирают вместе с другими ингредиентами. Суп подаётся холодным с нарезанным «горным хамоном» и варёными яйцами.

На вид сальморехо имеет розовато-оранжевый цвет, подобно гаспачо, но значительно гуще благодаря добавлению хлеба. Консистенция сальморехо позволяет использовать его в качестве соуса для макания. В Андалусии он известен также под несколькими другими названиями, например, исп. ardoria. Сальморехо, сервированный в стеклянных бокалах, часто подаётся в качестве тапас.

Название «сальморехо»  также носит острый соус или маринад, типичный для кухни Канарских островов. Он используется для ароматизации мяса перед приготовлением, особенно мяса кроликов (исп. conejo en salmorejo), являющегося фирменным блюдом островов. Типичный маринад включает в себя соль, чеснок, паприку и жгучий перец.



См. также

Напишите отзыв о статье "Сальморехо"

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Сальморехо
  • [books.google.com/books?id=ohvX5Wih5EwC&pg=PA24&dq=salmorejo&hl=ru&ei=W7jfTu3-GqHN4QT38qnHBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDkQ6AEwAg#v=onepage&q=salmorejo&f=false Salmorejo: More Than 100 Classic, Authentic Recipes From Across Spain  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Сальморехо

Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.