Собор Святой Троицы Тбилиси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Самеба»)
Перейти к: навигация, поиск
Православный кафедральный собор
Цминда Самеба

Собор Пресвятой Троицы
Страна Грузия
Конфессия Православие
Епархия Мцхетская и Тбилисская 
Статус действующий
Сайт [www.sameba.ge/ Официальный сайт]
Координаты: 41°41′51″ с. ш. 44°49′00″ в. д. / 41.69750° с. ш. 44.81667° в. д. / 41.69750; 44.81667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.69750&mlon=44.81667&zoom=17 (O)] (Я)

Тбилисский Собор Святой Троицы, или Цминда Самеба (груз. წმინდა სამება — «Пресвятая Троица») — главный кафедральный собор Грузинской православной церкви, который находится в Тбилиси, на холме св. Ильи (левый берег Куры). В соборе 13 престолов[1]; нижний храм в честь Благовещения Пресвятой Богородицы; отдельно стоит звонница.





История

Строительство нового собора было запланировано в 1989 году в связи с празднованием 1500-летия автокефалии грузинской церкви и в ознаменование 2000-летия христианства[1]. Конкурс на возведение храма выиграл выдержанный в ретроспективном духе проект Арчила Миндиашвили. Высота верхнего храма составляет 68 м (без надкупольного креста, крест 7,5 м); протяжённость с востока на запад — 77 метров, с севера на юг — 65 метров; общая площадь — более 5 тысяч квадратных метров[1].

Храм был заложен 23 ноября 1995 года; строительство велось на пожертвования обычных горожан и крупных бизнесменов. Первое богослужение в строящемся соборе было совершено 25 декабря 2002 года. Освящён ровно через 9 лет после закладки, в день Георгия Победоносца — небесного покровителя Грузии; чин освящения совершил Патриарх-Католикос Илия II в сослужении архиереев и клириков Грузинской Церкви, а также представители Константинопольской, Александрийской, Антиохийской, Русской, Сербской, Румынской, Кипрской, Элладской, Польской, Албанской Церквей, Православной Церкви в Америке.

После освящения в Троицкий собор из Сиони была перенесена кафедра католикоса Грузии.

Кафедральный храм Троицы, панорамный вид.

Скандал, связанный со строительством храма

Храм был возведён на территории старого армянского кладбища Ходживанк, к которому «было проявлено скандальное неуважение»[2]. При копке котлована под фундамент, в старых захоронениях были вскрыты человеческие останки. Найденные останки не были перезахоронены. Строители отнеслись к ним, как и остаткам разрушенных надгробных плит и памятников, без должного почтения, что и вызвало волну возмущения как среди живущей на территории Грузии армянской диаспоры, так и жителей Армении[3]

Пожар

См. также

Напишите отзыв о статье "Собор Святой Троицы Тбилиси"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.mospat.ru/archive/8110-1.html Состоялось освящение кафедрального собора Пресвятой Троицы в Тбилиси]
  2. Tim Burford. [books.google.ru/books?id=TRXGB7SJjVQC&dq=Sameba+armenian+cemetery&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Georgia]. — Bradt Travel Guides, 2011. — С. 131(272). — ISBN 1841623571, 9781841623573.
  3. [www.aniv.ru/archive/15/mogily-predkov/ «Могилы предков»]

Ссылки

  • [www.sameba.ge/ Официальный сайт]  (груз.)
  • [allgeorgia.com/ru/places/9/ Виртуальный тур по храму на AllGeorgia.com]

Отрывок, характеризующий Собор Святой Троицы Тбилиси

Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.