Бехранги, Самед

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Самед Бехранги»)
Перейти к: навигация, поиск
Самед Бехранги
азерб. Səməd Behrəngi, перс. صمد بهرنگی
Дата рождения:

24 июня 1939(1939-06-24)

Место рождения:

Тебриз, Южный Азербайджан

Дата смерти:

31 августа 1967(1967-08-31) (28 лет)

Место смерти:

река Аракс Иран

Гражданство:

Иран

Род деятельности:

Писатель

Жанр:

Детская проза, эссе

Язык произведений:

азербайджанский и персидский

Самед Бехранги, перс. صمد بهرنگی‎, азерб. Səməd Behrəngi, (24 июня 1939, Тебриз, Южный Азербайджан — 31 августа 1967) — иранский детский писатель, социалист по убеждениям. Получил известность благодаря своей детской книге Маленькая чёрная рыбка (ماهی سیاه کوچولو).

Преподавал в сельской школе с 1957 г. Помимо литературных произведений, написал немало педагогических статей и эссе, собирал азербайджанское народное творчество (в изучении фольклора ему помогал его друг Бехруз Дехгани, который после его смерти помог опубликовать ряд его работ. Перевёл на азербайджанский язык поэмы Ахмада Шамлу, Форуг Фаррохзад, Мехди Ахаван-Салес.

Поскольку в своих детских сказках Бехранги затрагивал проблемы бедности и несправедливости с позиций, близких к социалистическим, многие из этих сказок были запрещены к публикации в шахском Иране.

Утонул во время купания в реке Аракс. В его смерти обвиняли шахский режим.





Избранные произведения

  • Маленькая чёрная рыбка (ماهی سیاه کوچولو)
  • Олдуз и вороны
  • Тальхун
  • Один персик и тысяча персиков
  • Исследования проблем образования в Иране (کندوکاو در مسائل تربیتی ایران)
  • کوراوغلو و کچل حمزه

Цитаты

  • «Однажды мы все умрём, и не имеет значения — как; важно — за что»

Напишите отзыв о статье "Бехранги, Самед"

Литература

  • Preface and backcover text from Samad Behrangi, Talkhoon va Chand Ghesse-ye Digar (Talkhoon and other stories), Behrangi Publishings, Tabriz, 1998, ISBN 964-90517-2-4.
  • Sirous Tahbaz, Samad Behrangi va Mahi-e Koochooloo-ye Daanaa (Samad Behrangi and the Wise Little Fish).

Ссылки

  • [www.angelfire.com/rnb/bashiri/Authors/Behrangi.html Samad Behrangi’s life]. A biography by Professor Iraj Bashiri, University of Minnesota.
  • [www.samad.8k.com/ Samad Site (на азербайджанском и персидском языках)]
  • [web.archive.org/web/19990202070741/members.aol.com/iaczine/samad.html Samad Stories]
  • [www.iranchamber.com/literature/sbehrangi/works/the_little_black_fish.php Samad Stories: The Little Black Fish]
  • [www.iranchamber.com/literature/sbehrangi/works/24_restless_hours.php Samad Stories: 24 Restless Hours]
  • [www.iranchamber.com/literature/sbehrangi/works/the_little_sugar_beet_vendor.php Samad Stories: The Little Sugar Beet Vendor]
  • [www.iranchamber.com/literature/sbehrangi/works/the_tale_of_love.php Samad Stories: The Tale of Love]
  • [www.iranchamber.com/literature/sbehrangi/works/talkhun.php Samad Stories: Talkhun]
  • [www.iranchamber.com/literature/sbehrangi/works/in_search_of_faith.php Samad Stories: In Search of Faith]
  • [members.chello.at/plejaden/behrangi.html Samad’s life and the stories]
  • [www.bbc.co.uk/persian/arts/story/2006/11/061120_mv-mb-samad-hamze.shtml Samad Behrangi’s death accident — from Hamzeh Farahati’s memoir]

Отрывок, характеризующий Бехранги, Самед

После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.
В последних числах августа Ростовы получили второе письмо от Николая. Он писал из Воронежской губернии, куда он был послан за лошадьми. Письмо это не успокоило графиню. Зная одного сына вне опасности, она еще сильнее стала тревожиться за Петю.
Несмотря на то, что уже с 20 го числа августа почти все знакомые Ростовых повыехали из Москвы, несмотря на то, что все уговаривали графиню уезжать как можно скорее, она ничего не хотела слышать об отъезде до тех пор, пока не вернется ее сокровище, обожаемый Петя. 28 августа приехал Петя. Болезненно страстная нежность, с которою мать встретила его, не понравилась шестнадцатилетнему офицеру. Несмотря на то, что мать скрыла от него свое намеренье не выпускать его теперь из под своего крылышка, Петя понял ее замыслы и, инстинктивно боясь того, чтобы с матерью не разнежничаться, не обабиться (так он думал сам с собой), он холодно обошелся с ней, избегал ее и во время своего пребывания в Москве исключительно держался общества Наташи, к которой он всегда имел особенную, почти влюбленную братскую нежность.