Саммит G-20 в Анталье (2015)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Саммит G-20 в Анталье
англ. 2015 G-20 Antalya summit
200px
Дата проведения

1516 ноября 2015 года

Место
проведения

Анталья, Турция

Результаты

см. текст >>>

Последовательность
Саммит G-20 в Брисбене (2014) Саммит G-20 в Ханчжоу (2016)

Турецкий саммит G-20, 10-й саммит лидеров стран «Группы 20», который прошёл 1516 ноября 2015 года в турецком городе Анталья[1].





Участники саммита G20

Большая индустриальная двадцатка
Страна-хозяйка и лидер выделены жирным шрифтом.
Представитель Должность
Австралия Малкольм Тернбулл Премьер-министр Австралии
Аргентина Кристина Фернандес де Киршнер Президент Аргентины
Бразилия Дилма Русеф Президент Бразилии
Великобритания Дэвид Кэмерон Премьер-министр Великобритании
Германия Ангела Меркель Федеральный канцлер Германии
Индия Нарендра Моди Премьер-министр Индии
Индонезия Джоко Видодо Президент Индонезии
Италия Маттео Ренци Председатель совета министров Италии
Канада Джастин Трюдо Премьер-министр Канады
КНР Си Цзиньпин Председатель КНР
Мексика Энрике Пенья Ньето Президент Мексики
Россия Владимир Путин Президент России
Саудовская Аравия Салман ибн Абдул-Азиз Аль Сауд Король Саудовской Аравии
США Барак Обама Президент США
Турция Реджеп Тайип Эрдоган Президент Турции
Франция Лоран Фабиус Министр иностранных дел Франции
ЮАР Джейкоб Зума Президент ЮАР
Южная Корея Пак Кын Хе Президент Южной Кореи
Япония Синдзо Абэ Премьер-министр Японии
Европейская комиссия Жан-Клод Юнкер Председатель Европейской комиссии
Европейский совет Дональд Туск Председатель Европейского совета

Приглашённые государства

Страна Представитель Должность
Азербайджан Ильхам Алиев Президент Азербайджанской Республики
Зимбабве Роберт Мугабе Президент Республики Зимбабве
Испания Мариано Рахой Председатель правительства Испании
Малайзия Наджиб Тун Разак Премьер-министр Малайзии
Сенегал Маки Салл Президент Республики Сенегал
Сингапур Ли Сяньлун Премьер-министр Сингапура

Напишите отзыв о статье "Саммит G-20 в Анталье (2015)"

Примечания

  1. [www.rg.ru/2014/11/16/kommunike-anons.html Лидеры G20 приняли итоговое коммюнике]. «Российская газета». Проверено 16 ноября 2014.

Ссылки

  • [g20.org/ Домашняя страница саммита G-20].


Отрывок, характеризующий Саммит G-20 в Анталье (2015)

– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]