Сампсон, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Сампсон
Джон Сампсон (John Sampson 18621931) — ирландский лингвист, исследователь цыганского языка, а также творчества Уильяма Блейка.

Родился в деревне Скалл, графство Корк (Ирландия).

Как исследователь он был лучше всего известен за труд «Диалект цыган Уэльса» ("The Dialect of the Gypsies of Wales", 1926), грамматики валлийско-цыганского языка.[1][2], написанной совместно с Эдвардом Вудом, который умер в 1902 году. Сампсон отредактировал собрание поэтических произведений Уильяма Блейка (Blake's "Poetical Works", 1905)[3], воспроизведя оригинальный текст блейковских произведений, и аннотированных вариантов. Альфред Казин, назвал это «первым аккуратным и полным изданием, заслуживающим доверия».

Напишите отзыв о статье "Сампсон, Джон"



Ссылки

Примечания

  1. romani.humanities.manchester.ac.uk/files/13_briefhistory.shtml
  2. sca.lib.liv.ac.uk/collections/gypsy/Yates.htm
  3. Sampson, J.The poetical works of William Blake; a new and verbatim text from the manuscript engraved and letterpress originals (1905) OUP

Отрывок, характеризующий Сампсон, Джон

Через полтора часа времени большинство игроков уже шутя смотрели на свою собственную игру.
Вся игра сосредоточилась на одном Ростове. Вместо тысячи шестисот рублей за ним была записана длинная колонна цифр, которую он считал до десятой тысячи, но которая теперь, как он смутно предполагал, возвысилась уже до пятнадцати тысяч. В сущности запись уже превышала двадцать тысяч рублей. Долохов уже не слушал и не рассказывал историй; он следил за каждым движением рук Ростова и бегло оглядывал изредка свою запись за ним. Он решил продолжать игру до тех пор, пока запись эта не возрастет до сорока трех тысяч. Число это было им выбрано потому, что сорок три составляло сумму сложенных его годов с годами Сони. Ростов, опершись головою на обе руки, сидел перед исписанным, залитым вином, заваленным картами столом. Одно мучительное впечатление не оставляло его: эти ширококостые, красноватые руки с волосами, видневшимися из под рубашки, эти руки, которые он любил и ненавидел, держали его в своей власти.
«Шестьсот рублей, туз, угол, девятка… отыграться невозможно!… И как бы весело было дома… Валет на пе… это не может быть!… И зачем же он это делает со мной?…» думал и вспоминал Ростов. Иногда он ставил большую карту; но Долохов отказывался бить её, и сам назначал куш. Николай покорялся ему, и то молился Богу, как он молился на поле сражения на Амштетенском мосту; то загадывал, что та карта, которая первая попадется ему в руку из кучи изогнутых карт под столом, та спасет его; то рассчитывал, сколько было шнурков на его куртке и с столькими же очками карту пытался ставить на весь проигрыш, то за помощью оглядывался на других играющих, то вглядывался в холодное теперь лицо Долохова, и старался проникнуть, что в нем делалось.