Самый достойный (фильм)
Самый достойный | |
The Best Man | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Стюарт Миллар |
Автор сценария |
Гор Видал (по собственной пьесе) |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
103 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Самый достойный» (англ. The Best Man) — экранизация политической драмы по пьесе Гора Видала 1960 года.
Содержание
Сюжет
Это один из немногих точных фильмов об Америке, и истинном характере её политики. Со всей неприглядностью демонстрируется политическое закулисье, полное жестокости и политического соглашательства. Два претендента из противоположных партий борются за президентское кресло, освобождающееся после отставки последнего главы государства. Каждый из претендентов ведёт слежку за своим конкурентом и ищет себе союзников и противников для оппонента. Допуская, что история вымышленная, она рискует остаться вечной, ибо сюжет подсмотрен писателем в собственной политической биографии.
Актёрский состав
В ролях | Персонаж | |
---|---|---|
Генри Фонда | Уильям Рассел | |
Клифф Робертсон | Джо Кентвелл | |
Эди Адамс | Мабель Кентвелл | |
Маргарет Лейтон | Элис Рассел | |
Шелли Берман | Шелдон Баскомб | |
Ли Трейси | президент Арт Хокстадер | |
Энн Сотерн | Сью Эллен Гамадж | |
Джин Рэймонд | Дон Кентвелл | |
Кевин Маккарти | Дик Дженсен | |
Говард К. Смит | Говард К. Смит | |
Джон Генри Фолк | губернатор Т.Т. Клейпул | |
Ричард Арлен | сенатор Оскар Андерсон | |
Блоссом Рок | уборщица |
Награды и номинации
- 1964 — соискатель премии «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана — Ли Трейси
- 1965 — соискатель премии «Золотой глобус» за лучшую женскую роль второго плана — Энн Сотерн
- 1965 — соискатель премии «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана — Ли Трейси
- 1965 — Специальный приз жюри за фильм на Международном кинофестивале в Карловых Варах — Франклин Шеффнер
Напишите отзыв о статье "Самый достойный (фильм)"
Ссылки
- The Best Man (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Самый достойный (фильм)
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.