Санго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Санго
Самоназвание:

yângâ tî sängö

Страны:

Центральноафриканская Республика, Чад, Демократическая Республика Конго

Официальный статус:

Центральноафриканская Республика

Общее число говорящих:

до 5 млн второй язык, 400 000 основной

Классификация
Категория:

Языки Африки

Креольские языки

Нгбанди (как основа)
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

саг 579

ISO 639-1:

sg

ISO 639-2:

sag

ISO 639-3:

sag

См. также: Проект:Лингвистика

Санго (yângâ tî sängö; фр. sango) — государственный язык Центральноафриканской Республики, койне на базе различных языков адамава-убангийской семьи с упрощённой грамматикой (элементы креольского языка). Считается креольским языком на базе языка нгбанди.

В лексике имеется некоторое французское влияние.





Число носителей, распространение

Число носителей — около 400 тысяч человек в качестве первого языка (получил значительное развитие как городское койне столичного города Банги), однако как вторым языком санго пользуется гораздо большее количество населения, до 5 миллионов.

Помимо Центральноафриканской Республики, распространён также в ДР Конго и Чаде.

Письменность

Письменность — на основе латинского алфавита.

Алфавит: A a, B b, D d, E e, F f, G g, Gb gb, H h, I i, K k, Kp kp, L l, M m, Mb mb, Mv mv, N n, Nd nd, Ng ng, Ngb ngb, Ny ny, Nz nz, O o, P p, R r, S s, T t, U u, V v, W w, Y y, Z z[1]

Википедия на языке санго

Существует раздел Википедии на языке санго («Википедия на языке санго»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[2]. По состоянию на 17:20 (UTC) 19 апреля 2024 года раздел содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей (общее число страниц — Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found.); в нём зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. из них имеют статус администратора; Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found.[3].

Напишите отзыв о статье "Санго"

Примечания

Литература

  • Charles Taber, 1964. French Loanwords in Sango: A Statistical Analysis. (MA thesis, Hartford Seminary Foundation.)
  • William Samarin, 1967. Lessons in Sango.
  • Marcel Diki-Kidiri, 1977. Le sango s'écrit aussi…
  • Marcel Diki-Kidiri, 1978. Grammaire sango, phonologie et syntaxe
  • Luc Buquiaux, Jean-Marie Kobozo et Marcel Diki-Kidiri, 1978 Dictionnaire sango-français…
  • Charles Henry Morrill, 1997. Language, Culture and Sociology in the Central African Republic, The Emergence and Development of Sango
  • Pierre Saulnier, 1994. Lexique orthographique sango
  • SIL (Centrafrique), 1995. Kêtê Bakarî tî Sängö : Farânzi, Anglëe na Yângâ tî Zâmani. Petit Dictionaire Sango, Mini Sango Dictionary, Kleines Sango Wörterbuch
  • Christina Thornell, 1997. The Sango Language and Its Lexicon (Sêndâ-yângâ tî Sängö)
  • Marcel Diki-Kidiri, 1998. Dictionnaire orthographique du sängö
  • Валерий Хабиров, 1984. "Основные черты грамматической структуры языка санго". (PhD, Ленинградский госуниверситет)
  • Valeri Khabirov, 2010. Syntagmatic Morphology of Contact Sango. Ural Pedagogical university, 310 p.

Ссылки

«Википедия» содержит раздел
на языке санго
«Lê tî ndo»

В Викисловаре список слов языка санго содержится в категории «Санго»

Отрывок, характеризующий Санго


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.