Санитар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Санита́р (в женском роде санита́рка) — младший медицинский работник, выполняющий вспомогательные функции в медицинской практике. Работа санитаром не требует медицинского образования, но в зависимости от выполняемой работы может потребоваться предварительная подготовка в виде курсов, короткого обучения или иного обучения.

В иносказательном смысле санитар означает чистильщика («волк — санитар леса»).





Деятельность

В общие должностные обязанности санитаров входят:

  • санитарно-гигиеническое обслуживание помещений, в том числе проведение текущей и заключительной дезинфекции;
  • обработка мединструментария и средств ухода за пациентами;
  • уход за пациентами, их транспортировка, выдача и смена нательного и постельного белья, информирование медсестёр и врачей об изменении состояния пациентов;
  • помощь среднему медперсоналу в проведении процедур и манипуляций.

Дополнительные функции есть у сотрудников специализированных подразделений (рентгенологического отделения, морга и др).

В зависимости от рода деятельности выделяют санитаров, санитарок-уборщиц, санитарок-ванщиц, санитарок-буфетчиц, санитаров-носильщиков и др. В крупных лечебно-профилактических учреждениях (больницы, поликлиники и др) санитары подчиняются сестре-хозяйке, в небольших (ФАПы, травмпункты, здравпункты) — заведующему.

На военной службе санитарами являются рядовые, в чьи обязанности входит оказание первой помощи на поле боя и эвакуация раненых.

См. также

Напишите отзыв о статье "Санитар"

Примечания

  1. [enc-dic.com/kuzhecov/Sanitarka-44025/ Санитарка], Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998.

Литература

В Викисловаре есть статья «санитар»
В Викисловаре есть статья «санитарка»
  • Г. Н. Соболевский; В. П. Гриджин. Санитар // [www.golkom.ru/kme/18/3-31-1-1.html Краткая медицинская энциклопедия] / глав. ред. — академик Б. В. Петровский. — второе изд. — М.: «Советская энциклопедия», 1989.

Отрывок, характеризующий Санитар

– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.