Санкт-Петербург — Морье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Автодорога
41К-064


Мост через р. Лубья
Прежний номер
А128
Страна

Россия Россия

Регион

Ленинградская область Ленинградская область

Статус

региональная

Владелец

государственная

Длина

52,5

Начало

Санкт-Петербург

Через

Всеволожск

Конец

Морье

Дорожное покрытие

асфальтовое

Автодорога Санкт-Петербу́рг — Мо́рье — автомобильная дорога регионального значения, проходящая по территории Всеволожского района Ленинградской области[1].

Учётный номер — 41К-064. До 31 декабря 2017 года допускается использование прежнего номера дороги А128.

Дорогу пересекают: А118 Кольцевая автомобильная дорога вокруг Санкт-Петербурга и федеральная А120 автомобильная дорога «Магистральная».

Имеет историческое значение, как Дорога жизни.



Маршрут

Состояние — до Всеволожска четыре полосы, реконструирована, далее две полосы.

Автозаправки:
5-й км — ПТК № 121 г. Всеволожск, Дорога жизни, слева.
6-й км — Газпром нефть № 163 г. Всеволожск, Дорога жизни, справа.
7-й км — Neste № 515 г. Всеволожск, Дорога жизни, справа.
8-й км — ПТК № 151 г. Всеволожск, Дорога жизни, справа.
9-й км — Neste г. Всеволожск, Дорога жизни, слева[3].

По автодороге проходит трасса ежегодного международного зимнего марафона Дорога жизни. Старт даётся в последнее воскресенье января от монумента «Разорванное кольцо», финиш — у памятника «Цветок жизни».

Напишите отзыв о статье "Санкт-Петербург — Морье"

Примечания

  1. [www.bestpravo.com/leningradskaya/ea-normy/a2o.htm Постановление Правительства Ленинградской области от 27.11.2007 N 294 Об утверждении Перечня автомобильных дорог общего пользования регионального значения]
  2. [full-travel.ru/index.php?travels=10 «Героические километры» — по Дороге жизни]
  3. [www.benzin-price.ru/zapravka.php?trassa_id=117 АЗС по трассе А128]

Отрывок, характеризующий Санкт-Петербург — Морье

– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.