Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Базилика Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири (итал. Santa Maria degli Angeli e dei Martiri), посвящённая Богородице, ангелам и мученикам в Риме, на площади Республики.

Церковь построена на месте античных руин терм Диоклетиана, предположительно, по проекту Микеланджело. Строительство было завершено после его смерти, в 1566 году. В основе плана церкви лежит греческий (равносторонний) крест.

Церковь несколько раз перестраивалась после 1700 года: был достроен фасад, в начале XX века он был разобран. Сейчас фасадом служит часть экседры кальдария (помещения для горячих ванн), основное помещение расположено во фригидарии (помещение для холодных ванн). Пол здания был поднят на 2 метра, чтобы предотвратить проникновение грунтовых вод.

Внутри Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири украшена античными колоннами, классическими орнаментами, скульптурами и картинами, в том числе работы французских художников XVII—XVIII веков. В церкви похоронен Сальватор Роза, итальянский художник и поэт XVII века, архитектор Карло Маратта, осуществлявший работы по перестройке церкви. В проходе, ведущем к поперечному нефу расположена статуя св. Бруно, выполненную французским скульптором Гудоном.





Титулярная церковь

Церковь Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири является титулярной церковью, кардиналом-священником с титулом церкви Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири со 26 ноября 1994 года, является американский кардинал Уильям Генрих Килер.

См. также

Напишите отзыв о статье "Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири"

Литература

  • Heinz-Joachim Fischer: Rom. Zweieinhalb Jahrtausende Geschichte, Kunst und Kultur der Ewigen Stadt. DuMont Buchverlag, Köln 2001, ISBN 3-7701-5607-2.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири

«Петербург, 23 го ноября.
«Я опять живу с женой. Теща моя в слезах приехала ко мне и сказала, что Элен здесь и что она умоляет меня выслушать ее, что она невинна, что она несчастна моим оставлением, и многое другое. Я знал, что ежели я только допущу себя увидать ее, то не в силах буду более отказать ей в ее желании. В сомнении своем я не знал, к чьей помощи и совету прибегнуть. Ежели бы благодетель был здесь, он бы сказал мне. Я удалился к себе, перечел письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним, и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку столь связанному со мною, и должен нести крест свой. Но ежели я для добродетели простил ее, то пускай и будет мое соединение с нею иметь одну духовную цель. Так я решил и так написал Иосифу Алексеевичу. Я сказал жене, что прошу ее забыть всё старое, прошу простить мне то, в чем я мог быть виноват перед нею, а что мне прощать ей нечего. Мне радостно было сказать ей это. Пусть она не знает, как тяжело мне было вновь увидать ее. Устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления».


Как и всегда, и тогда высшее общество, соединяясь вместе при дворе и на больших балах, подразделялось на несколько кружков, имеющих каждый свой оттенок. В числе их самый обширный был кружок французский, Наполеоновского союза – графа Румянцева и Caulaincourt'a. В этом кружке одно из самых видных мест заняла Элен, как только она с мужем поселилась в Петербурге. У нее бывали господа французского посольства и большое количество людей, известных своим умом и любезностью, принадлежавших к этому направлению.
Элен была в Эрфурте во время знаменитого свидания императоров, и оттуда привезла эти связи со всеми Наполеоновскими достопримечательностями Европы. В Эрфурте она имела блестящий успех. Сам Наполеон, заметив ее в театре, сказал про нее: «C'est un superbe animal». [Это прекрасное животное.] Успех ее в качестве красивой и элегантной женщины не удивлял Пьера, потому что с годами она сделалась еще красивее, чем прежде. Но удивляло его то, что за эти два года жена его успела приобрести себе репутацию