Санта-Фе
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
(перенаправлено с «Санта Фе»)
Санта-Фе (Santa Fe) — в испанском и португальском языках — Святая вера.
Содержание
Топонимы
- Санта-Фе (Нью-Мексико) — город на юге США, административный центр штата Нью-Мексико.
- Санта-Фе (Парана) — муниципалитет в Бразилии, входит в штат Парана.
- Санта-Фе (Панама)
- Санта-Фе (Гранада) — город и муниципалитет в Испании.
- Санта-Фе (Аргентина) — административный центр провинции Санта-Фе.
- Санта-Фе (провинция) — провинция в восточной части Аргентины.
- Санта-Фе (остров) — остров в составе Галапагосского архипелага.
См. также
- Санта-Фе-де-ла-Лагуна — населённый пункт в Мексике.
- Санта-Фе-ду-Арагуая — муниципалитет в Бразилии.
- Санта-Фе-ду-Сул — муниципалитет в Бразилии.
- Санта-Фе-де-Мондухар — населённый пункт и муниципалитет в Испании.
- Санта-Фе-ди-Гояс — муниципалитет в Бразилии.
- Санта-Фе-дель-Панадес — населённый пункт и муниципалитет в Испании.
- Санта-Фе-ди-Минас — муниципалитет в Бразилии.
- Санта-Фе-де-Богота — город и столица Колумбии.
- Санта-Фе-де-Антиокия — город Колумбии.
- Бониту-ди-Санта-Фе — муниципалитет в Бразилии.
Спорт
- Индепендьенте Санта-Фе — колумбийский футбольный клуб из столицы страны, города Санта-Фе-де-Богота.
- Колон Санта-Фе — аргентинский футбольный клуб из города Санта-Фе.
Техника и транспорт
- В США «Санта-Фе» — тип паровозов с осевой формулой 1-5-1 в российской нотации.
- Santa Fe — модель легкового автомобиля фирмы Hyundai.
Другое
- Институт Санта-Фе — научно-исследовательский институт в Санта-Фе, Нью-Мексико.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Санта-Фе"
Отрывок, характеризующий Санта-Фе
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.