Санторио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Санторио
Santorio

Санторио
Род деятельности:

врач

Дата рождения:

29 марта 1561(1561-03-29)

Место рождения:

Копер

Гражданство:

Италия

Дата смерти:

22 февраля 1636(1636-02-22) (74 года)

Место смерти:

Венеция

Санто́рио (итал. Santorio Santorio (Санторио Санторио), лат. Sanctorius (Санкториус); 29 марта 1561, Каподистрия (Копер)22 февраля 1636, Венеция), итальянский врач  (анатом и физиолог), изобретатель ртутного термометра, представитель ятрофизики.



Биография

Работал врачом в Польше, Венгрии, Хорватии, вел профессорскую деятельность в Падуанском университете. Основные исследования проводил в области обмена веществ человека, особое значения придавая изучению дыхания и «невидимого испарения» с поверхности кожи.

Проводил опыты на себе, в которых стремился выразить количественно физиологические процессы в организме.

За свою исследовательскую деятельность изобрел ряд измерительных приборов, среди которых прибор для измерения силы пульсация артерий, весы для наблюдения за изменениями массы человека. В 1626 году вместе с Галилео Галилеем создал первый ртутный термометр.

Большую часть своих исследований отразил в книге «De statica medicina» (1614).

Напишите отзыв о статье "Санторио"

Литература

Ссылки

  • Levett J, Agarwal G. [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&list_uids=370523&dopt=Abstract The first man/machine interaction in medicine: the pulsilogium of Sanctorius]. Medical instrumentation 13 (Jan.-Feb. 1979), #1, 61–63.  (англ.)
  • [www.infoplease.com/ce6/people/A0843386.html Санторио] в Columbia Electronic Encyclopedia  (англ.)
  • [galileo.rice.edu/sci/santorio.html Santorio Santorio] в The Galileo Project  (англ.)


Отрывок, характеризующий Санторио

– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.