Сант-Антонио-Абате-аль-Эсквилино
Католический храм | |
Страна | Италия |
Город | Рим |
Конфессия | Католицизм византийского обряда |
Тип здания | Церковь |
Архитектурный стиль | романский |
Дата основания | 1308 |
Состояние | действующий храм |
Сайт | [www.antonioabate.narod.ru Официальный сайт] |
Сант-Антонио-Абате-аль-Эсквилино (итал. Sant'Antonio Abate all'Esquilino) или Церковь Святого Антония Великого на Эсквилине — церковь в Риме на холме Эсквилин, освященная в честь Антония Великого.
Содержание
История
Церковь была построена в 1308 году для госпиталя, основанного во второй половине XIII века для лечения страдающих от «огня Святого Антония», и заменила более ранний храм V века, известный как «Sant’Andrea Catabarbara». Легенда гласит, что церковь посещал святой Франциск Ассизский.
В 1481 году, при папе Сиксте IV, храм был перестроен кардиналом Констанцо Гульельми. С 1492 ежегодно на день Святого Антония Великого 17 января, считавшегося покровителем животных, на площади перед церковью проводилась церемония «благословения домашнего скота» (с 1932 года переносится на площадь перед храмом Сант-Эусебио-аль-Эсквилино).
В 1583 году Доменико Фонтана пристроил к зданию капеллу, посвященную святой Терезе Авильской (ныне придел святых Кирилла и Мефодия). В 1585 году Николо Цирциньяни расписал свод церкви фресками.
В XVIII веке интерьер храма был обновлен в стиле барокко. Вскоре после этого, однако, госпиталь потерял смысл, так как болезни, для лечения которых он предназначался, стали встречаться очень редко. Церковь была заброшена вскоре после Объединения Италии.
В 1928 году храм и окружающая территория были выкуплены Святым Престолом и вместе с прилегающими строениями переданы в ведение русских грекокатоликов для папской коллегии Руссикум (церковь отделяет друг от друга здания Руссикума и Папского восточного института и для нужд обоих учебных заведений была перестроена по канонам византийской литургической традиции).
6 декабря 1936 года в храме была совершина хиротония епископа Александра Евреинова.
Оформление
На фасаде можно увидеть два посвящения:
- основателю госпиталя кардиналу Пьетро Капоччи:
D[omnus] Petrus Capoccius, cardinalis, mandavit construi hospitale in loco isto et D[omni] Otho Tusculanus, episcopus, et Iohannes Caietanus, cardinalis, exequutores eius fieri fecerunt pro anima D[omni] Petri Capocci.
- основателю Руссикума папе Пию XI:
PIVS.XI.PONT.MAX.A.XI
В плане храм представляет собой латинский крест с тремя нефами под крещатым сводом. Каждый неф заканчивается апсидой — центральная содержит распятие работы Джованни Одацци, а две других русские иконостасы (как автор икон и росписей в русском стиле называется Григорий Петрович Мальцев). Боковые приделы также содержат иконостасы и остатки барельефов прежней церкви, стоявшей на этом месте, датируемых IX-X веком и обнаруженных в ходе реставрационных работ XX века.
Напишите отзыв о статье "Сант-Антонио-Абате-аль-Эсквилино"
Литература
- Mariano Armellini, Le chiese di Roma dal secolo IV al XIX, Roma 1891, [penelope.uchicago.edu/Thayer/I/Gazetteer/Places/Europe/Italy/Lazio/Roma/Rome/churches/_Texts/Armellini/ARMCHI*/home.html pp. 813-815].
- Claudio Rendina, Le Chiese di Roma, Newton & Compton Editori, Milano 2000, p. 36.
- Claudia Cerchiai, Rione XV Esquilino, in AA.VV, I rioni di Roma, Newton & Compton Editori, Milano 2000, Vol. III, pp. 968-1014.
- Ragna Enking, S. Andrea Cata Barbara e S. Antonio Abbate sull'Esquilino, Marietti, Roma 1964. (Chiesa di Roma Illustrate, no. 83)
Ссылки
- [romanchurches.wikia.com/wiki/Sant%27Antonio_Abate_all%27Esquilino Сант-Антонио-Абате-аль-Эсквилино на romanchurches.wikia.com] (англ.)
Отрывок, характеризующий Сант-Антонио-Абате-аль-Эсквилино
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.