Сануидж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Сануидж
Sandwich
Страна
Великобритания
Графство
Координаты
Население
4985[1] человек (2011)
Телефонный код
+44 1304
Почтовый индекс
CT13
Показать/скрыть карты

Сануидж[2] (англ. Sandwich /ˈsæn(d)wɪdʒ/) — город и община на юго-востоке Англии, в районе Дувр графства Кент. Численность населения на 2011 год составляет 4985 человек.





Этимология названия

Название происходит от др.-англ. sand wīc — «торговый центр на песке»[3].

История

Город входил в союз Пяти портов — созданный в Средневековье могущественный альянс приморских городов юго-восточной Англии. Сейчас Сануидж находится в трёх километрах от моря.

В 1460 году, во время Войны Алой и Белой розы, под Сануиджем произошло крупное сражение.

После 1560 года сюда переселилось большое количество выходцев из Нидерландов, бежавших от религиозных преследований на родине.

Достопримечательности

Следует отметить церковь Сент-Клемент XII столетия, церковь Сент-Мэри, первое известие о которой относится к 1311 году, а также госпиталь Сент-Томас, построенный в XIV веке.

Города-партнёры

Напишите отзыв о статье "Сануидж"

Примечания

  1. shareweb.kent.gov.uk/Documents/facts-and-figures/Population-and-Census/2011%20Census/2011-census-parish-level-population.pdf
  2. Великобритания, Ирландия. Общегеографическая карта (масштаб 1:1 500 000). Роскартография, 2007.
  3. [kepn.nottingham.ac.uk/map/place/Kent/Sandwich Key to English Place-names]

Отрывок, характеризующий Сануидж

Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.