Сан-Дона-ди-Пьяве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сан-Дона-ди-Пьяве
San Donà di Piave
Страна
Италия
Область
Венеция
Провинция
Координаты
Площадь
79 км²
Высота центра
3 м
Население
40841 человек (2008)
Плотность
520 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0421
Почтовый индекс
30027
Код ISTAT
027033
Официальный сайт

[www.sandonadipiave.net donadipiave.net]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Francesca Zaccariotto
Награды
Показать/скрыть карты

Сан-Дона-ди-Пьяве (итал. San Donà di Piave) — коммуна в Италии, располагается в провинции Венеция области Венеция.

Население составляет 40841 человек (2008 г.), плотность населения составляет 520 чел./км². Занимает площадь 79 км². Почтовый индекс — 30027. Телефонный код — 0421.

Покровителем населённого пункта считается святая Мадонна дель Розарио.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:40000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:5000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 0
 bar:1871 from:0 till: 8010
 bar:1881 from:0 till: 8736
 bar:1901 from:0 till: 10121
 bar:1911 from:0 till: 13468
 bar:1921 from:0 till: 15508
 bar:1931 from:0 till: 20961
 bar:1936 from:0 till: 22849
 bar:1951 from:0 till: 25536
 bar:1961 from:0 till: 24614
 bar:1971 from:0 till: 29069
 bar:1981 from:0 till: 32017
 bar:1991 from:0 till: 33446
 bar:2001 from:0 till: 35417

PlotData=

 bar:1861 at: 0 fontsize:S text: n.d. shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 8010 fontsize:S text: 8.010 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 8736 fontsize:S text: 8.736 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 10121 fontsize:S text: 10.121 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 13468 fontsize:S text: 13.468 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 15508 fontsize:S text: 15.508 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 20961 fontsize:S text: 20.961 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 22849 fontsize:S text: 22.849 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 25536 fontsize:S text: 25.536 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 24614 fontsize:S text: 24.614 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 29069 fontsize:S text: 29.069 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 32017 fontsize:S text: 32.017 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 33446 fontsize:S text: 33.446 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 35417 fontsize:S text: 35.417 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0421 5901
  • Электронная почта: urp@sandonadipiave.net
  • Официальный сайт: www.sandonadipiave.net

Напишите отзыв о статье "Сан-Дона-ди-Пьяве"

Ссылки

  • [www.sandonadipiave.net Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Сан-Дона-ди-Пьяве

«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сан-Дона-ди-Пьяве&oldid=77365358»