Сан-Жулиа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сан-Жулиа
Полное
название
Unió Esportiva Sant Julià
Основан 1982
Стадион Стадионы ФФА
Президент Тони Гирибет
Тренер Рауль Ганете
Капитан Себастиан Варела
Рейтинг 215-е место в рейтинге УЕФА
Соревнование Чемпионат Андорры
2014/15 4
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1982 годуСан-ЖулиаСан-Жулиа

«Сан-Жулиа́» (кат. Unió Esportiva Sant Julià) — андоррский футбольный клуб из Сан-Жулиа-де-Лории, выступает в чемпионате Андорры. Домашние матчи проводит на стадионах Футбольной федерация Андорры.

Команда дважды побеждала в чемпионате и пять раз становилась обладателем Кубка Андорры, «Сан-Жулия» также является обладателем наибольшего числа выигранных Суперкубков — пяти. Клубу также принадлежат успехи и в международных соревнованиях. В Лиге чемпионов 2009/10 команда впервые из андоррских клубов прошла в следующий раунд еврокубков, обыграв сан-маринский «Тре Фиори»[1].





История

Клуб основан в 1982 году группой друзей которые вместе играли в футбол[2]. В сезоне 1995/96 «Сан-Жулиа» приняла участие в первом чемпионате Андорры под эгидой УЕФА, в котором заняла 8 место[3]. В следующем сезоне команда заняла 7 место в чемпионате, однако дошла до финала Кубка Андорры, где уступила «Принсипату» с разгромным счётом (0:7)[4]. В сезоне 1997/98 клуб занял наихудшее место за всю свою историю — 9 из 11 участвующих команд[5]. В двух последующих первенствах Андорры «Сан-Жулиа» занимала 6 и 5 места, а также доходила до полуфинала Кубка Конституции[6].

В сезоне 2000/01 «Сан-Жулиа» впервые завоевала серебряные медали чемпионата Андорры и дошла до финала Кубка Андорры, где уступила «Санта-Коломе» (0:2)[7]. Данные достижения позволили команде дебютировать в еврокубках, в Кубке Интертото. «Сан-Жулиа» стала первой андоррской командой которая участвовала в этом турнире. В первом раунде Кубка Интертото команда уступила швейцарской «Лозанне» по сумме двух матчей со счётом (1:9). Первый еврокубковый гол за «Сан-Жулию» забил Манель Жименес[8]. В сезоне 2001/02 «Сан-Жулиа» также завоевала серебряные медали и летом 2002 года снова участвовала в Кубке Интертото. Андоррцы проиграли по сумме двух матчей североирландскому «Колрейну» (2:7)[9].

В Примера Дивизио 2002/03 клуб стал обладателем бронзовых наград, в Кубке Андорры «Сан-Жулиа» уступила «Санта-Колома» (3:5). В сентябре 2003 года команда приняла участие в первом розыгрыше Суперкубка Андорры, в котором также проиграла «Санта-Коломе» (2:3)[10]. В следующем сезоне «Сан-Жулиа» заняла второе место в чемпионате, а игрок команды Жорге Фелипе Са Силва стал лучшим бомбардиром, забив 16 мячей[11]. Также команда дошла до финала Кубка Конституции, где уступила «Санта-Коломе» с минимальным счётом (0:1). В июне 2004 года клуб принимал участие в первом раунде Кубка Интертото, где проиграл «Смедерево» (0:11). В сентябре 2004 года «Сан-Жулиа» выиграла Суперкубок Андорры обыграв «Санта-Колому» (2:1)[12].

Под руководством тренера Патрисио Гонсалеса «Сан-Жулиа» впервые выиграла чемпионат Андорры в сезоне 2004/05[13]. После этого команда впервые участвовала в Кубке УЕФА, где в первом отборочном раунде уступила бухарестскому «Рапиду» (0:10, по сумме двух матчей). В Суперкубке Андорры 2005 «Сан-Жулиа» уступила «Санта-Коломе» с минимальным счётом (0:1). В сезоне 2005/06 команда вновь стала серебряным призёром Примера Дивизио и полуфиналистом Кубка Андорры[14]. Летом 2006 года «Сан-Жулиа» приняла участие в розыгрыше Кубка Интертото, однако уступила словенскому «Марибору» (0:8)[15].

В сезоне 2006/07 клуб завоевал бронзовые награды чемпионата, а также дошёл до финала Кубка Конституции, где уступил «Санта-Колома» (2:2 основное и 2:4 по пенальти)[16]. В июне 2007 года «Сан-Жулиа» участвовала в первом раунде Кубка Интертото и по сумме двух матчей проиграла сараевской «Славии» (4:6). В следующем сезоне команда завоевала второе место в чемпионате, а также впервые стала победителем Кубка Андорры, разгромив в финале «Лузитанс» (6:1). Летом 2008 года клуб снова играл в квалификации Кубка УЕФА, на этот раз команда уступила болгарскому «Черно море» по сумме двух матчей со счётом (0:9). В матче за Суперкубок Андорры 2008 «Сан-Жулиа» потерпела поражение от «Санта-Коломы» (0:3)[17]. Сезон 2008/09 стал успешным для «Сан-Жулии», которая во второй раз в своей истории стала победителем чемпионата[18]. Лучшим игроком сезона по версии УЕФА стал игрок «Сан-Жулии» Виктор Морейра[19]. Летом 2009 года команда впервые участвовала в Лиге чемпионов. В первом раунде «Сан-Жулии» попался сан-маринский «Тре Фиори» и андоррцы смогли добиться победы (2:2 по сумме двух матчей и 5:4 в серии пенальти)[20]. «Сан-Жулиа» стала первой андоррской командой которая прошла в следующий раунд еврокубков[1]. Во втором раунде клуб проиграл болгарскому «Левски» (0:9). В сентябре 2009 года «Сан-Жулиа» во второй раз выиграла Суперкубок Андорры, победив «Санта-Колому» (2:1)[21].

В сезоне 2009/10 команда завоевала бронзовые медали чемпионата, лучшим бомбардиром с 19 забитыми голами стал игрок «Сан-Жулии» Габи Риера, а игроком сезона по версии УЕФА стал Карлос Пеппе[22]. В Кубке Андорры команда добилась победы обыграв «Унио Эспортива Санта-Колома» (1:0), благодаря голу Себастьяна Гомеса[23]. Летом 2010 года «Сан-Жулию» возглавил вывший вратарь команды Даниэль Тремонти. Во втором раунде Лиги Европы 2010/11 «Сан-Жулиа» уступила финской «МюПе-47» (0:8)[24]. В Суперкубка Андорры клуб одержал победу над «Санта-Коломой» (3:2)[25].

В сезоне 2010/11 «Сан-Жулиа» была одной из лучших команд по обороне в Европе, в итоге пропустив всего 9 мячей в чемпионате[26]. Примера Дивизио «Сан-Жулиа» завершила на втором месте, а в Кубке Андорры команда добилась победы обыграв «Унио Эспортива Санта-Колома» (3:1)[27]. В Лиге Европы 2011/12 клуб уступил израильской команде «Бней Иегуда» (0:4 по сумме двух матчей). В сентябре 2011 «Сан-Жулиа» третий раз подряд выиграла Суперкубок, обыграв «Санта-Коломау» (4:3). В последующих двух сезонах команда занимала 4 места, при этом являясь одной из самых результативных команд Европы в сезоне 2011/12[28]. В Кубке Андорры 2013 «Сан-Жулиа» стала финалистом турнира, уступив «Унио Эспортива Санта-Колома» (2:3)[29].

В ноябре 2013 года в матче против «Санта-Коломы» голкипер клуба Иван Перианес отметился забитым голом ударом от своих ворот[30]. В Примера Дивизио 2013/14 «Сан-Жулиа» смогла завоевать бронзовые награды, а в Кубке Андорры добиться победы над «Лузитансом» (1:0). Капитаном в этом сезоне являлся Себастьян Варела[31]. Летом 2014 года команда участвовала в квалификации Лиги Европы и уступила по сумме двух матчей сербскому клубу «Чукарички» (0:4). В следующем 2014/15 «Сан-Жулиа» заняла 4 место в чемпионате. 10 мая 2015 года команда сыграла в финале Кубка Андорры против «Санта-Коломы» и победила со счётом (1:1 в основное время и 5:4 по пенальти)[32].

Дерби

Главным противостоянием «Сан-Жулии» в первенствах Андорры являются игры против команды «Санта-Колома». Данное дерби называют классическим или Эль-Класико. Обе команды с момента создания соревнуются за звания чемпиона Андорры[33][34][35]. В финалах Кубка Конституции команды встречались шесть раз, в пяти играх побеждала «Санта-Колома». В матчах Суперкубка Андорры клубы играли между собой восемь раз, в пяти встречах «Сан-Жулиа» побеждала[36].

Стадион

Футбольная федерация Андорры проводит матчи Примера и Сегона Дивизио на принадлежащих ей стадионах[37][38]. Также федерация распределяет стадионы и поля для тренировок для каждой команды[39]. «Комуналь д'Андорра-ла-Велья» вмещает 1299 человек и находится в Андорра-ла-Велья[40], «Комуналь д’Ашоваль» расположен на юге Андорры в Сан-Жулиа-де-Лория и вмещает 899 зрителей[41]. Иногда матчи проводятся в приграничном с Андоррой испанском городе Алас-и-Серк, на стадионе «Сентре Эспортиу д'Алас», вмещающем 1500 человек[42]

Состав

Каждый клуб чемпионата Андорры может иметь не более трёх игроков из Испании с профессиональным контрактом, которые не проживают в Андорре[43].

Игроки

По состоянию на сезон 2015/16[44][45]
Позиция Имя
1 Вр Герман Канал
3 Защ Эрик Гонсалес
4 Защ Яэль Фонтан
5 Защ Мигель Руиз
6 Защ Кристиан Паредес
7 ПЗ Франциско Жирау
8 ПЗ Альфонсо Кастеллано
9 Нап Алфи Конте-Лакалье
10 ПЗ Жорди Барра
11 Нап Карлос Перес
Позиция Имя
12 ПЗ Джонатан Пуэнте
13 Вр Хесус Кока
14 Защ Эрик Родригез
17 Нап Фабио Серра
19 ПЗ Марио Спано
20 Защ Висенте Муньос
22 Нап Иван Виго
23 Защ Себастиан Варела
24 ПЗ Карлос Каравака
25 Вр Дидак Гирибет

Резервная команда

Дублирующая команда «Сан-Жулии» принимала участие в первом розыгрыше второго дивизиона Андорры и заняла в сезоне 1999/00 последнее 8 место[6].

Достижения

Главные тренеры

Статистика

Внутренние первенства

Сезон Дивизион Место в
чемпионате
И В Н П ГЗ ГП О Кубок
Андорры
Суперкубок
Андорры
Примечание
1995/96 Примера Дивизио 8 из 10 18 4 4 10 37 44 16
1996/97 7 из 12 22 9 3 10 38 52 30 Финалист
1997/98 9 из 11 20 6 2 12 35 54 20
1998/99 6 из 12 22 10 5 7 50 42 35
1999/00 5 из 8 12 3 1 8 23 36 10 Полуфинал
2000/01 2 из 8 20 15 1 4 58 23 58 Финалист
2001/02 2 из 8 20 13 4 3 51 21 43 1/4 финала
2002/03 3 из 9 22 11 5 6 73 28 38 Финалист Финалист
2003/04 2 из 8 20 13 4 3 57 18 43 Финалист Победитель
2004/05 1 из 8 20 18 0 2 61 14 54 Финалист Финалист
2005/06 2 из 8 20 12 3 5 61 19 39 Полуфинал
2006/07 3 из 8 20 10 4 6 38 17 34 Финалист
2007/08 2 из 8 20 12 5 3 59 19 41 Победитель Финалист
2008/09 1 из 8 20 16 2 2 84 15 50 1/4 финала Победитель
2009/10 3 из 8 20 12 5 3 69 18 41 Победитель Победитель
2010/11 2 из 8 20 12 6 2 46 9 42 Победитель Победитель
2011/12 4 из 8 20 10 6 4 57 22 36 Полуфинал
2012/13 4 из 8 20 10 4 6 38 18 34 Финалист
2013/14 3 из 8 20 11 5 4 46 19 38 Победитель Победитель
2014/15 4 из 8 20 9 5 6 41 23 32 Победитель Финалист

Источники:

  • Статистика выступлений взята с [foot.dk/VisAndklub.asp?ID=19 сайта foot.dk]

Выступления в еврокубках

Сезон Соревнования Раунд Соперник Дома На выезде Общий счёт
2001 Кубок Интертото 1 Лозанна 0:6 1:3 1:9
2002 1 Колрейн 0:5 2:2 2:7
2004 1 Смедерево 0:8 0:3 0:11
2005/06 Кубок УЕФА 1 Рапид (Бухарест) 0:5 0:5 0:10
2006 Кубок Интертото 1 Марибор 0:3 0:5 0:8
2007 1 Славия (Сараево) 2:3 2:3 4:6
2008/09 Кубок УЕФА 1 Черно море 0:4 0:5 0:9
2009/10 Лига чемпионов 1 Тре Фиори 1:1 1:1 2:2 (пен. 5:4)
2 Левски 0:4 0:5 0:9
2010/11 Лига Европы 2 МюПа-47 0:3 0:5 0:8
2011/12 2 Бней Иегуда 0:2 0:2 0:4
2014/15 1 Чукарички 0:0 0:4 0:4

Источники:

  • Статистика выступлений взята с [worldfootball.net/teams/ue-sant-julia/21/ сайта worldfootball.net]

Напишите отзыв о статье "Сан-Жулиа"

Примечания

  1. 1 2 [ru.uefa.com/memberassociations/association=and/profile/ Большой прогресс маленькой страны] (рус.). УЕФА. Проверено 11 июня 2015.
  2. [lanacion.com.ar/988579-la-entidad-que-es-mas-vieja-que-el-torneo La entidad que es más vieja que el torneo] (исп.). lanacion.com (19.02.2008). Проверено 11 июня 2015.
  3. [rsssf.com/tablesa/ando96.html Andorra 1995/96] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  4. [rsssf.com/tablesa/ando97.html Andorra 1996/97] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  5. [rsssf.com/tablesa/ando98.html Andorra 1997/98] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  6. 1 2 [rsssf.com/tablesa/ando00.html Andorra 1999/00] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  7. [rsssf.com/tablesa/ando01.html Andorra 2000/01] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  8. 1 2 [web.archive.org/web/20020106172150/www.uefa.com/competitions/IntertotoCup/FixturesResults/Round=1533/Match=67796/index.html Протокол матча «Сан-Жулиа» — «Лозанна» (1:3)] (англ.). УЕФА. Проверено 11 июня 2015.
  9. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/northern_ireland/2074262.stm Coleraine draw in Andorra] (англ.). Би-би-си (29.06.2002). Проверено 11 июня 2015.
  10. [rsssf.com/tablesa/ando03.html Andorra 2002/03] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  11. [foot.dk/Andtopsc.asp Topscorere fra Andorra] (датск.). foot.dk. Проверено 11 июня 2015.
  12. [rsssf.com/tablesa/ando04.html Andorra 2003/04] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  13. [rsssf.com/tablesa/ando05.html Andorra 2004/05] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  14. [rsssf.com/tablesa/ando06.html Andorra 2005/06] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  15. [worldfootball.net/teams/nk-maribor/ue-sant-julia/11 NK Maribor » Record against UE Sant Julià] (англ.). worldfootball.net. Проверено 11 июня 2015.
  16. [rsssf.com/tablesa/ando07.html Andorra 2006/07] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  17. [rsssf.com/tablesa/ando08.html Andorra 2007/08] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  18. [ru.uefa.com/memberassociations/association=and/news/newsid=826536.html «Сан-Хулиа» вернула себе титул] (рус.). УЕФА (04.05.2009). Проверено 11 июня 2015.
  19. Álvaro Macho. [uefa.com/memberassociations/association%3Dand/news/newsid%3D836962.html Season review: Andorra] (англ.). УЕФА (09.06.2009). Проверено 11 июня 2015.
  20. Никита Камышев. [sovsport.ru/news/text-item/337545 ФК «Сан-Хулиа» с трудом пробился во второй квалификационный раунд Лиги чемпионов] (рус.). Советский спорт (07.07.2009). Проверено 11 июня 2015.
  21. [rsssf.com/tablesa/ando09.html Andorra 2008/09] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  22. Álvaro Macho. [uefa.com/memberassociations/association=and/news/newsid=1493116.html Season review: Andorra] (англ.). УЕФА (31.05.2010). Проверено 11 июня 2015.
  23. [ru.uefa.com/memberassociations/association=and/news/newsid=1488980.html «Сан-Хулиа» отыгралась в кубке] (рус.). УЕФА (16.05.2010). Проверено 11 июня 2015.
  24. Дарья Бутримова. [sovsport.ru/news/text-item/398899 «МюПа» сыграет с «Тимишоарой» в третьем квалификационном раунде Лиги Европы] (рус.). Советский спорт (22.07.2010). Проверено 11 июня 2015.
  25. [rsssf.com/tablesa/ando2010.html Andorra 2009/10] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  26. [rus.newsru.ua/arch/sport/01mar2011/shakhtar.html Оборона «Шахтёра», наряду с «Шерифом» и «Войводиной», одна из лучших в Европе] (рус.). NEWSru.com (01.03.2011). Проверено 11 июня 2015.
  27. Пол Брайан. [ru.uefa.com/memberassociations/association=and/news/newsid=1629127.html Кубок для «Сан-Хулиа»] (рус.). УЕФА (09.05.2011). Проверено 11 июня 2015.
  28. [thebesteleven.com/2012/04/top-scoring-teams-in-europe-20112012.html?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+thebestelevenblog+%28The+Best+Eleven%29 Top Scoring Teams in Europe - 2011/12] (англ.). The Best Eleven (02.04.2012). Проверено 11 июня 2015.
  29. Сильвия Касалс и Пол Брайан. [ru.uefa.com/memberassociations/association=and/news/newsid=1957571.html Развязка Кубка Андорры] (рус.). УЕФА (27.05.2013). Проверено 11 июня 2015.
  30. Видади Велиев. [aze.az/news_golkiper_otrazil_penalti_99018.html Голкипер отразил пенальти и забил гол потрясающим ударом] (рус.). AZE.az (15.11.2013). Проверено 11 июня 2015.
  31. Сильвия Касалс. [ru.uefa.com/memberassociations/association=and/news/newsid=2111239.html Эпический финал «Сан-Хулии»] (рус.). УЕФА (26.05.2014). Проверено 11 июня 2015.
  32. Álvaro Macho Benito. [uefa.com/memberassociations/association=and/news/newsid=2245771.html Sant Julià hold nerve to retain Andorran Cup] (англ.). УЕФА (10.05.2015). Проверено 11 июня 2015.
  33. [fedandfut.com/default.asp?idioma=ang&navpage=news&idnews=535 Matecosa UE Sant Julià i Escale UE Santa Coloma jugaran la final de la Copa 2011] (каталан.). Футбольная федерация Андорры (02.05.2011). Проверено 11 июня 2015.
  34. [bondia.ad/esports/el-lusitans-goleja-i-aprofita-lempat-en-el-classic-ampliar-distancies El Lusitans goleja i aprofita l’empat en el clàssic per ampliar distàncies] (каталан.). Diari Bondia Andorra (27.01.2013).
  35. [faf.ad/pnfg/NNws_ShwNewDup?codigo=1004136&cod_primaria=3000278&cod_secundaria=3000278#.VPB17eGZHIV Taules en el clàssic per clausurar la Lliga 2010-11 de Primera] (каталан.). Футбольная федерация Андорры (07.04.2011). Проверено 11 июня 2015.
  36. [rsssf.com/tablesa/andocuphist.html Andorra — List of Cup Finals] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation. Проверено 11 июня 2015.
  37. [faf.ad/pnfg/NPcd/NFG_LstCampos?cod_primaria=1000122 Стадионы Андорры] (каталан.). Футбольная федерация Андорры. Проверено 11 июня 2015.
  38. [bondia.ad/esports/lestadi-comunal-torna-acollir-partits-de-primera-divisio-cinc-anys-despres L’estadi Comunal torna a acollir partits de Primera Divisió cinc anys després] (каталан.). Diari Bondia Andorra (27.11.2013). Проверено 11 июня 2015.
  39. [faf.ad/pnfg/NBdd_LstDocumentos?cod_primaria=3000342 Distribució camps entrenaments / equips] (каталан.). Футбольная федерация Андорры. Проверено 11 июня 2015.
  40. [int.soccerway.com/venues/andorra/estadi-comunal-dandorra-la-vella/v615 Профиль стадиона] (англ.). soccerway.com. Проверено 11 июня 2015.
  41. [int.soccerway.com/venues/andorra/devk-arena/v1996/ Профиль стадиона] (англ.). soccerway.com. Проверено 11 июня 2015.
  42. [int.soccerway.com/venues/spain/camp-dalas Профиль стадиона] (англ.). soccerway.com. Проверено 11 июня 2015.
  43. [cs629501.vk.me/v629501076/13d9/69OPVTt_4QQ.jpg Oportunitar o retir] (каталан.). Diari d'Andorra (23.12.2014). Проверено 28 мая 2015.
  44. [www.footballzz.co.uk/equipa.php?id=1743 Unio Esportiva Sant julia] (англ.). footballzz.co.uk. Проверено 11 июня 2015.
  45. [faf.ad/pnfg/NPcd/NFG_VisEquipos?cod_primaria=1000119&Codigo_Equipo=1782 UE Sant Julià A] (каталан.). Футбольная федерация Андорры. Проверено 11 июня 2015.
  46. 1 2 3 4 [worldfootball.net/teams/ue-sant-julia/9 Список тренеров] (англ.). weltfussball.com. Проверено 11 июня 2015.

Ссылки

  • [ru.uefa.com/teamsandplayers/teams/club=63399/profile/index.html Профиль команды на сайте УЕФА] (рус.)
  • [foot.dk/VisAndklub.asp?ID=19 Профиль команды на сайте foot.dk(датск.)
  • [int.soccerway.com/teams/andorra/ue-sant-julia Профиль команды на сайте soccerway.com(англ.)
  • [lanacion.com.ar/988579-la-entidad-que-es-mas-vieja-que-el-torneo La entidad que es más vieja que el torneo] (исп.). lanacion.com (19.02.2008). Проверено 11 июня 2015.
  • [lanacion.com.ar/988576-en-andorra-un-equipo-made-in-argentina En Andorra, un equipo made in Argentina] (исп.). lanacion.com (19.02.2008). Проверено 11 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Сан-Жулиа

Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.