Сан-Марино на «Евровидении»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сан-Марино
Вещатель

San Marino RTV

Количество участий

6

Первое выступление

2008

Лучший результат

24: 2014

Худший результат

последнее в ПФ: 2008

Участия
2008 • 2009 • 2010 • 2011 • 2012 • 2013 • 2014 • 2015 • 2016
Сан-Марино впервые приняло участие в конкурсе песни «Евровидение» в 2008 году. Эта страна стала 50-й из тех, что когда-либо участвовали в этом конкурсе. В 2011 году в Германии, Дюссельдорф за несколько дней до начала Евровидения певица Сенит, представляющая Сан-Марино, неожиданно для всех выпускает версию своей песни "Stand By" на русском языке (!). В 2012 году в Азербайджане, Баку Сан-Марино представляет Валентина Монетта, в полуфинале она заняла 14 место, набрав 31 балл. В 2013 году в Мальмё отправляется Валентина Монетта. Там она заняла 11-е место в полуфинале, набрав 47 баллов. На Евровидение 2013, Валентине Монетте не хватило всего лишь одного шага, для того чтобы представить свою страну в финале. Также по результатам голосования премии OGAE, Валентина Монетта с песней "Crisalide (Vola)" заняла второе место, получив наивысшие оценки от клубов Остального мира, Кипра, Норвегии, Италии, Македонии, Греции, Австрии, Турции и Германии. 2014 год является на данный момент лучшим для Сан-Марино. Страну третий раз представила Валентина Монетта с песней "Maybe" (Forse) и прошла в финал, где заняла 24 место, набрав 14 баллов. Худший результат — 19-е (последнее) место в полуфинале в 2008 году. Сан-Марино пропустила 2009 (Россия) и 2010 (Норвегия) годы, не принимала участие в конкурсе по финансовым причинам.



Участники

Легенда

     Победитель
     Второе место
     Третье место
     Последнее место
     Автоматический проход в финал
     Не прошла в финал
     Не участвовала или была дисквалифицирована
Год Исполнитель Язык Песня Перевод Финал Полуфинал
Место Баллы Место Баллы
2008 MiOdio Итальянский «Complice» «Сообщница»
Не прошли
19 5
2009
-
2010
Не участвовала
2011 Сенит Английский «Stand By» «Остаться»
Не прошла
16 34
2012 Валентина Монетта Английский «The Social Network Song» «Песня о социальных сетях»
Не прошла
14 31
2013 Валентина Монетта Итальянский «Crisalide (Vola)» «Куколка (Лети)»
Не прошла
11 47
2014 Валентина Монетта Английский «Maybe» «Может быть» 24 14 10 40
2015 Микеле Перниола и Анита Симончини[1] Английский «Chain of Light (англ.)»[2] «Цепь света»
Не прошли
16 11
2016 Серхат[3] Английский «I Didn’t Know» «Я не знал»
Не прошёл
12 68

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Сан-Марино на «Евровидении»"

Примечания

  1. Garcia, Belen [www.esc-plus.com/michele-perniola-and-anita-simoncini-to-represent-san-marino/ Michele Perniola and Anita Simoncini to represent San Marino!] (англ.) (27 November 2014). Проверено 27 ноября 2014.
  2. Roxburgh, Gordon [www.eurovision.tv/page/news?id=tonight_first_look_at_san_marino_entry [UPD] 'Chain Of Light' is San Marino entry] (англ.). Eurovision.tv (15 March 2015). Проверено 15 марта 2015.
  3. [www.eurovision.tv/page/news?id=serhat_to_represent_san_marino Serhat to represent San Marino]. Eurovision.tv. Проверено 13 января 2016.

Ссылки

  • [eurovision.tv Официальный сайт Евровидения]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Сан-Марино на «Евровидении»

Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.