Сан-Паулу (футбольный клуб)
Сан-Паулу | |||
Прозвища | Tricolor (трёхцветные) | ||
Основан | 1930 | ||
---|---|---|---|
Стадион | Морумби, Сан-Паулу, Бразилия | ||
Вместимость | 80 000 | ||
Президент | Карлос Аугусто ди Барос-и-Силва | ||
Тренер | Рикардо Гомес | ||
Капитан | Удзон | ||
Рейтинг | КОНМЕБОЛ 11[1] КБФ 4 | ||
Бюджет | 112,7 млн $[2] | ||
Соревнование | Серия A | ||
2015 | 4-е | ||
|
«Сан-Паулу» (порт. São Paulo Futebol Clube) — футбольный клуб из одноимённого города и штата в Бразилии. Один из самых титулованных клубов Бразилии и Южной Америки. Третий по популярности футбольный клуб Бразилии (после «Фламенго» и «Коринтианса»). Один из четырёх традиционных футбольных грандов штата Сан-Паулу (наряду с «Коринтиансом», «Палмейрасом» и «Сантосом»).
Содержание
История
Клуб был образован в 1929 году в результате слияния двух клубов из Сан-Паулу — «Паулистано» (11-кратный чемпион штата) и «АА дас Палмейрас» (3-кратный чемпион штата) — под названием «Сан-Паулу да Флореста». С 1935 года клуб носит современное название.
Первой «золотой эрой» клуба считается конец 1980-х — первая половина 1990-х годов, когда «Сан-Паулу» выиграл 3 чемпионата Бразилии, 2 Кубка Либертадорес, 2 Межконтинентальных кубка, 1 Суперкубок Либертадорес, 1 Кубок КОНМЕБОЛ, и дал сборной Бразилии целую плеяду футболистов, ставших в 1994 году чемпионами мира (Кафу, Раи, Леонардо и другие).
На международной арене «Сан-Паулу» добился самых больших достижений среди всех бразильских клубов — единственный бразильский трёхкратный победитель Кубка Либертадорес. Кроме того, каждый раз после победы в Кубке Либертадорес, «Сан-Паулу» обязательно становился и лучшим клубом мира, выиграв в 1992 и 1993 годах Межконтинентальный кубок (обыграв «Барселону»и «Милан») и клубный чемпионат мира в 2005 году (был повержен английский «Ливерпуль»).
В середине 2000-х годов в «Сан-Паулу» вновь сложился мощнейший коллектив, клуб выиграл Кубок Либертадорес 2005, Клубный чемпионат мира того же года (в финале был обыгран «Ливерпуль» — 1:0), дошёл до финала КЛ в 2006 году, выиграл 4-й чемпионский титул и в 2007 с огромным отрывом выиграл чемпионат Бразилии. Главной звездой в нынешнем поколении является вратарь-бомбардир Рожерио Сени.
После победы в КЧМ-2005 «Сан-Паулу» стал доминировать в чемпионате Бразилии, выигрывая первенства 2006, 2007 и 2008 годов. На данный момент «Сан-Паулу», совместно с «Фламенго», который в 2009 году стал чемпионом Бразилии, возглавляет список клубов, выигрывавших чемпионат страны наибольшее число раз — шесть. Однако, только «Сан-Паулу» удавалось трижды подряд побеждать в чемпионате страны.
В 2008 году поначалу «Сан-Паулу» ушёл в тень других команд — «Фламенго», «Гремио», «Крузейро». Но к самому финишу турнира «трёхцветные» набрали обороты и в последнем туре им достаточно было сыграть вничью, чтобы единственный преследователь — «Гремио» — не смог сравняться по очкам. «Сан-Паулу» перевыполнил минимальную задачу и, выиграв, стал безоговорочно самым титулованным клубом в истории чемпионатов Бразилии. Однако в конце 2010 года Конфедерация футбола Бразилии приняла решение приравнять к чемпионским титулам старый Кубок Бразилии (1959—1968) и Кубок Робертао (1967—1970); тем самым, «Сантос» (2-кратный чемпион) и «Палмейрас» (4-кратный чемпион) опередили «Сан-Паулу» и «Фламенго» (который также в 2009 году стал 6-кратным чемпионом Бразилии) по титулам. У них стало 8 чемпионств.
Стадион команды, «Морумби», на данный момент вмещает около 100000 зрителей, а по проекту вмещал 150.000. Но это в любом случае мировой рекорд как самый большой стадион, принадлежащий исключительно одному футбольному клубу.
Мини-футбольная команда «Сан-Паулу» принимает участие в высшем дивизионе чемпионата Бразилии.
Форма
Основная форма команды: белые футболки с красной-бело-чёрной горизонтальной полосой, в центре которой расположена эмблема клуба, белые трусы и гетры. Запасная форма (она неизменна в любой период существования команды и также является одной из отличительных черт клуба): футболки в красно-чёрную широкую вертикальную полосу, причём красный и чёрный отделены друг от друга более узким белым пространством, чёрные с красной отделкой трусы и чёрные гетры.
Текущий состав
- По состоянию на 12 сентября 2016 года
|
|
Главный тренер: Рикардо Гомес (1964)
Достижения
- Чемпионат Бразилии: Всего 15 медалей чемпионата страны (рекорд)
- Чемпион штата Сан-Паулу (22): 1931, 1943, 1945, 1946, 1948, 1949, 1953, 1957, 1970, 1971, 1975, 1980, 1981, 1985, 1987, 1989, 1991, 1992, 1998, 2000, 2002 (Суперчемпионат), 2005
- / Победитель турнира Рио-Сан-Паулу (1): 2001
- Обладатель Кубка Либертадорес (3): 1992, 1993, 2005 — рекорд для бразильских клубов
- Обладатель Южноамериканского кубка (1): 2012
- Обладатель Суперкубка Либертадорес (1): 1993
- Обладатель Кубка КОНМЕБОЛ (1): 1994
- Обладатель Рекопы (2): 1993, 1994
- Обладатель Межконтинентального кубка (2): 1992, 1993
- Победитель Клубного чемпионата мира (1): 2005
Знаменитые игроки
Известные тренеры
|
|
Президенты
- Сисеро Помпеу ди Толедо (1948—1957)
- Лаудо Нател (1958—1971)
- Эрни Коуди Айдар (1972—1977)
- Карлос Мигел Айдар (1984—1988; 2014—2015)
- Жувенал Жувенсио (1988—1990; 2006—2014)
- Жозе Эдуардо Мескита (1990—1994)
- Марсело Португал Говеа (2002—2006)
Напишите отзыв о статье "Сан-Паулу (футбольный клуб)"
Примечания
- ↑ [conmebol.com/es/ranking-conmebol-de-copa-libertadores Ranking Conmebol de Copa Libertadores] (исп.). КОНМЕБОЛ (22 декабря 2015). Проверено 23 декабря 2015.
- ↑ [www.soccerex.com/industry-news/corinthians-retain-place-as-brazils-financial-powerhouse/ Corinthians retain place as Brazil’s financial powerhouse] (англ.). soccerex.com (2012). Проверено 19 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D25gX4Er Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
Ссылки
- [www.saopaulofc.net/ Официальный сайт] (порт.) (англ.)
- [facebook.com/saopaulofc Официальная страница «Сан-Паулу»] в социальной сети Facebook
- «Сан-Паулу» в «Твиттере»
- [www.youtube.com/saopaulofctv Видеоканал «Сан-Паулу»] на YouTube
- [instagram.com/sassuolocalcio «Сан-Паулу»] на сайте Instagram
- [www.grazer-oleg.narod.ru/sudamericana/clubs/Sao-Paolo-WF-mirror.htm История на русском языке] (рус.)
Футбольный клуб «Сан-Паулу» (по состоянию на 30 июня 2016)
|
---|
1 Денис (в) • 2 Бруно Виейра • 3 Родриго Кайо • 4 Лукан • 5 Лугано • 6 Карлиньос • 7 Мишел Бастос • 8 Даниэл • 9 Чавес • 11 Весли • 13 Куэва • 15 Жуан Шмидт • 16 Карамело • 17 Жилберто • 18 Буффарини • 19 Войнович • 21 Мена • 22 Ренан (в) • 23 Тиаго Мендес • 24 Лео (в) • 25 Удзон (к) • 26 Ауро • 27 Майкон • 28 Матеус Рейс • 29 Лукас Фернандес • 30 Келвин • 31 Луис Араужо • 33 Артур • 37 Итало • 39 Мурило • Брено • Тренер: Рикардо Гомес |
Тренеры футбольного клуба «Сан-Паулу»
|
---|
Саллес (1930—1932) • Формига (1932) • Маринетти (1932—1933) • Клодо (1933—1935) • Дел Деббио (1936—1937) • Феола (1937) • Тито Родригиш (1938) • Феола (1938—1939) • Амзел (1939) • Амилкар Барбуй (1939—1940) • Платеро (1940) • Феола (1941—1942) • Росс (1942—1943) • Жорека (1943—1947) • Зарзур (и.о.) (1947) • Феола (1947—1950) • Леонидас (1950) • Феола (1950—1951) • Леонидас (1951) • Аристон де Оливейра (1951) • Феола (1951—1953) • Хим Лопес (1953—1954) • Леонидас (1954—1955) • Феола (1955—1957) • Кашамбу (и.о.) (1957) • Гуттманн (1957—1958) • Маноэл Раймундо (и.о.) (1958) • Ренганески (1958—1959) • Феола (1959—1960) • Ремо (1960) • Коста (1960—1961) • Маноэл Раймундо (и.о.) (1961) • Кардозо (1961) • Кашамбу (и.о.) (1961) • Айморе Морейра (1962) • Кашамбу (и.о.) (1962) • Брандао (1962—1964) • Виейра (1964) • Пой (1964—1965) • Хим Лопес (1965) • Айморе Морейра (1966) • Пирилло (1967—1968) • Ламейро (1968—1969) • Зезе Морейра (1970) • Брандао (1971) • Пой (1971) • Алфредо Рамос (1972) • Жералдино (1972) • Мота (1972) • Пой (1972) • Теле Сантана (1973) • Пой (1973—1976) • Марио Жулиато (1976) • Минелли (1977—1979) • Марио Жулиато (1979) • Силва (1980—1981) • Нето (и.о.) (1981) • Формига (1981—1982) • Пой (1982—1983) • Серран (и.о.) (1983) • Травалини (1983—1984) • Валдир де Мораэс (1984) • Силиньо (1984—1986) • Серран (1986) • Пепе (1986—1987) • Серран (1987) • Силиньо (1987—1989) • Пупо Жименес (1989) • Силва (1989—1990) • Пупо Жименес (1990) • Форлан (1990) • Теле Сантана (1990—1996) • Рамальо (1996) • Паррейра (1996) • Рамальо (1996—1997) • Дарио Перейра (1997—1998) • Нелсиньо Баптиста (1998) • Пита (и.о.) (1998) • Марио Сержио (1998) • Карпежиани (1999) • Милтон Крус (и.о.) (1999) • Кулпи (2000) • Вадэо (2001) • Нелсиньо Баптиста (2001—2002) • де Оливейра (2002—2003) • Рохас (2003) • Кука (2004) • Эмерсон Леао (2004—2005) • Милтон Крус (и.о.) (2005) • Аутуори (2005) • Рамальо (2006—2009) • Милтон Крус (и.о.) (2009) • Рикардо Гомес (2009—2010) • Милтон Крус (и.о.) (2010) • Барези (и.о.) (2010) • Карпежиани (2010—2011) • Милтон Крус (и.о.) (2011) • Адилсон Батиста (2011) • Милтон Крус (и.о.) (2011) • Эмерсон Леао (2011—2012) • Милтон Крус (и.о.) (2012) • Ней Франко (2012—2013) • Милтон Крус (и.о.) (2013) • Аутуори (2013) • Рамальо (2013—2015) • Милтон Крус (и.о.) (2015) • Осорио (2015) • Дорива (2015) • Милтон Крус (и.о.) (2015) • Бауса (2016) • Жарджини (и.о.) (2016) • Рикардо Гомес (2016—н.в.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Отрывок, характеризующий Сан-Паулу (футбольный клуб)
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.
Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.