Чель д’Оро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сан Пьетро ин Сьель д’Оро»)
Перейти к: навигация, поиск
католический храм
Сан Пьетро ин Чель д'Оро
San Pietro in Ciel d'Oro

Кирпичный фасад базилики Сан Пьетро ин Чель д'Оро
Страна Италия
Местоположение Павия (Ломбардия)
Конфессия Католицизм
Епархия Павия (итал.) 
Орденская принадлежность Августинский орден
Тип здания базилика
Архитектурный стиль романика
Первое упоминание 604 год
Основные даты:
720-725 год — Перестройка первой базилики
1132 годОсвящение современной базилики
Состояние действующий храм
Координаты: 45°11′28″ с. ш. 9°09′17″ в. д. / 45.191278° с. ш. 9.154944° в. д. / 45.191278; 9.154944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.191278&mlon=9.154944&zoom=17 (O)] (Я)

Базилика Сан Пьетро ин Чель д’Оро (итал. Basilica di San Pietro in Ciel d’Oro, русск. «Базилика Святого Петра в Золотом небе») — бывшая (до XIV века) соборная церковь города Павия в Ломбардии, которая служит усыпальницей лангобардских королей и великих деятелей поздней античности — Аврелия Августина и Боэция. Название храма происходит от покрытой сусальным золотом мозаики в конхе апсиды.





История

Существующее кирпичное здание базилики — характерный пример ломбардской романики — освящено в 1132 г. Более древняя церковь на этом месте известна с 604 года, в начале 720-х гг. её перестроил и украсил король Лиутпранд, здесь же и похороненный. Именно он перевёз в Павию мощи св. Августина.

В 1327 г. в связи с планами строительства нового городского собора базилика была передана в распоряжение Августинского ордена. В 1362 г. монахи заказали для мощей Августина пышную раку — шедевр готического искусства со 150 скульптурными фигурами. Последующие столетия были омрачены раздорами между ветвями ордена, спорившими насчёт истинности принадлежавших им мощей.

В 1700 г. августинцы были принуждены оставить храм и вывезли из него мощи святого. Ответшавшая церковь пришла в упадок, наполеоновская армия держала в ней военную амуницию. В конце XIX века местный кардинал выступил с инициативой возобновления храма, и древняя церковь была отремонтирована. Тогда же была воссоздана утраченная мозаика с изображением Христа и предстоящих святых «в золотом небе».

Архитектура и скульптурный декор

Базилика трёхнефная с трансептом, с характерным для Италии треугольным фронтоном. Два мощных контрфорса делят западный фасад на три части по горизонтали, при этом в правом контрфорсе находится лестница, ведущая на крышу. Внутри крестовыми сводами перекрыто всё пространство базилики, кроме первого пролёта. Трансепт не выдаётся за пределы корпуса здания, занимая лишь три поперечных нефа. В храме имеется крипта, современная относится к XIX веку. Само здание построено из красного кирпича, песчаник используется в основном для декорации. Скульптурный декор храма весьма характерен для павийских церквей того времени. По верху фронтона идёт характерный ломбардский декор из перекрещивающихся наложенных арок и (чуть ниже) ложной аркатурной галереи. Содержимое медальонов не сохранилось. Наиболее интересным является скульптурный декор портала. Здесь мы видим характерный для павийских церквей мотив — помещение святого покровителя в замковый камень архивольта. Здесь это святой Пётр (патрон базилики), представленный в рамке — очевидно, Вратах рая, к которым стремятся две души. Скульптура заключена в некое подобие рамки, напоминающей плоское, наложенное на стену крыльцо, и над тимпаном имеет такой же плоский треугольный фронтон. В центре этого фронтона в наложенной арке помещена фигура архангела, поддерживаемого двумя людьми. Тимпан оставлен пустым, в то время как притолока, архитравы и откосы сплошь покрыты плетёнкой. На капителях и импостах размещены скульптуры апокалиптической тематики: изображения русалок о двух хвостах, орлов, гиппогрифов и разнообразных фантазийных монстров.

Упоминания в художественной литературе

Базилика не раз упоминается в художественной литературе. Данте пишет о Боэции:

Плоть, из которой он был изгнан, сиро

Лежит в Чельдоро; сам же он из мук

И заточенья принят в царство мира.

Предпоследняя новелла «Декамерона» повествует о том, как спящий мессер Торелло чудным образом

очутился в церкви св. Петра в Чель д’Оро в Павии, со всеми драгоценностями и украшениями, и ещё спал, когда позвонили к заутрене, и ключарь, войдя в церковь со свечой в руке, тотчас же увидел богатый одр и не только изумился, но, ощутив величайший страх, бросился бежать назад.

Галерея

Рака с мощами Августина Конха с изображением золотого неба (выполнено в XIX веке) Гробница Боэция

Напишите отзыв о статье "Чель д’Оро"

Ссылки

  • [www.atistoria.ch/ALBO/Pavia/Gita%20a%20Pavia%20e%20a%20Vigevano/page1/page1.html Раздел «Basilica di San Pietro in Ciel d’Oro» на сайте atistoria.ch]  (итал.)
  • [www.piercedhearts.org/treasures/shrines/san_pietro_ciel_de_oro.htm Раздел «Basilica di San Pietro in Ciel d’Oro» на сайте piercedhearts.org]  (англ.)
  • [santagostinopavia.wordpress.com/ Могила Блаженного Августина]  (итал.)

См. также

Отрывок, характеризующий Чель д’Оро

Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.