Саппоро

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Перейти к: навигация, поиск
Город, определённый указом правительства
Саппоро
яп. 札幌市
Флаг Герб
Страна
Япония
Префектура
Хоккайдо
Округ
Координаты
Мэр
Фумио Уэда (яп. 上田 文雄)
Площадь
1121,12 км²
Высота центра
17 м
Население
1 933 787 человек (2014)
Плотность
1724,87 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+81 11
Код
01100-2
Официальный сайт

[www.city.sapporo.jp y.sapporo.jp]  (яп.)</div>

Регион
Символика
Цветок: Ландыш
Дерево: Сирень
Птица: Кукушка

Са́ппоро (яп. 札幌市 Саппоро-си, слушать ) — четвёртый по величине город Японии, важнейший экономический, промышленный, образовательный и культурный центр Хоккайдо, город государственного значения Японии, административный центр губернаторства Хоккайдо. Площадь города составляет 1121,12 км²[1], население — 1 933 787 человек (30 июня 2014)[2], плотность населения — 1724,87 чел./км². В городе расположен университет Хоккайдо.

Саппоро — столица Зимних Олимпийских игр 1972 года и трёх Зимних Азиатских игр 1986, 1990 и 2017 годов. Саппоро — курортное место, в его окрестностях имеется множество горячих источников. Здесь ежегодно проводится Снежный фестиваль, который привлекает более 2 миллионов туристов со всего мира.





История

До основания города, на этой территории проживали айны[3]. В 1866 году, в конце периода Эдо, в этой области был прорыт канал, что способствовало привлечению переселенцев и основанию деревни Саппоро[4]. Название поселения было заимствовано от айнского словосочетания сат поро пет (サッ・ポロ・ペッ), что может быть переведено как «сухая великая река»[5].

1868 год считается годом основания Саппоро. В этот год новым правительством Мейдзи было принято решение о строительстве административного центра Хоккайдо на берегах реки Исикари. До этого управление островом осуществлялось из Хакодате, уязвимого с точки зрения обороны и неудобно расположенного с точки зрения развития острова.

В 1907 году был основан Императорский университет Тохоку в Сендае (префектура Мияги) и в его составе Аграрный колледж Саппоро. В 1918 году начал работы городской трамвай. В том же году основан Императорский университет Хоккайдо, пятый из семи императорских университетов Японии. В 1930 году начала работать сеть муниципальных автобусов. В 1937 году Саппоро был выбран в качестве столицы Зимних олимпийских игр 1940 года, но начало второй японо-китайской войны привело к отмене решения о проведении олимпиады в Саппоро. В 1942 году открыт аэропорт Окадама.

В последние дни второй мировой войны, 14 и 15 июля 1945 года Саппоро подвергся массированным бомбардировкам. В результате погибло 190 мирных жителей, 6 788 было ранено, 78 000 осталось без жилья, в общей сложности было разрушено 17,5 % строений города.

В 1950 году состоялся первый снежный фестиваль Саппоро. В 1968 году было отмечено столетие основания Саппоро и префектуры Хоккайдо. В 1971 году открылась первая линия метро Саппоро. Саппоро стал 4-м городом Японии, где появилось метро. С 3 по 13 февраля 1972 года в Саппоро впервые в Азии прошли Зимние Олимпийские игры[4]. В том же году Саппоро был присвоен статус города, определённого указом правительства[6].

В 2008 году в Саппоро состоялись массовые акции протеста против проведения саммита Большой восьмёрки в Тояко[7].

Физико-географическая характеристика

Саппоро расположен в юго-западной части равнины Исикари, на конусе выноса реки Тоёхира, притоке реки Исикари[8]. В Саппоро правильная сетка улиц. В западной и южной частях Саппоро расположено несколько гор, в том числе Тейне, Маруяма и Моива.

В Саппоро много парков, включая парк Одори, расположенный в центре города.

Климат

Саппоро расположен в зоне влажного континентального климата (классификация климатов Кёппена — Dfa/Dfb). Лето довольно жаркое, но не влажное, зимы достаточно холодные и снежные. Суммарная годовая высота снежного покрова — 597 см[9]. Годовая норма осадков — примерно 1100 мм[8].

Климат Саппоро
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 8,4 10,8 15,1 28,0 30,4 31,6 36,0 36,2 32,7 26,4 22,4 14,8 36,2
Средний максимум, °C −0,6 0,1 4,0 11,6 17,3 21,5 24,9 26,4 22,4 16,1 8,5 2,0 12,9
Средняя температура, °C −3,6 −3,1 0,6 7,1 12,4 16,7 20,5 22,3 18,1 11,8 4,9 −0,9 8,9
Средний минимум, °C −7,1 −6,7 −3,1 3,1 8,2 12,9 17,2 19,0 14,1 7,4 1,2 −4,2 5,2
Абсолютный минимум, °C −20,9 −19,6 −17,1 −8 −2,2 2,5 7,0 8,8 0,8 −3 −12 −20,2 −20,9
Норма осадков, мм 114 96 79 58 54 47 83 124 136 110 105 113 1118
Источник: [pogoda.ru.net/climate2/47412.htm Погода и климат]

Образование

Экономика

Сектор услуг превалирует над промышленностью.

Порт Исикари, принимающий разнообразные как контейнерные, так и суда со сжиженным природным газом.

Различные производства продуктов питания, металлообрабатывающие, производства машин и оборудования, деревообработка и бумажное производство.

В Саппоро развита туристическая индустрия, имеется Музей пива, зимой проводят снежный фестиваль.

Транспорт

Города-побратимы

Саппоро имеет следующие города-побратимы[10][11]:

Напишите отзыв о статье "Саппоро"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.pref.hokkaido.lg.jp/ss/tuk/900brr/index2.htm 住民基本台帳人口・世帯数] (яп.). Администрация губернаторства Хоккайдо (1 августа 2014). — Население губернаторства Хоккайдо. Проверено 31 августа 2014.
  3. «[news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7437244.stm Recognition at last for Japan’s Ainu ]». BBC News. July 6, 2008
  4. 1 2 [hometown.infocreate.co.jp/hokkaido/sapporo/rekisi.html Hometown Homepage — Look back a bit]
  5. [www.city.sapporo.jp/minami/yawa/mokuji/1furusatono/furusatono.html Sapporo.jp]
  6. New Sapporo History 5th edition (яп. 新札幌市史 第5巻 Shin Sapporo Shishi)
  7. [www.cbc.ca/world/story/2008/07/05/g8-protest.html CBS News World — July 5, 2008]
  8. 1 2 [www.city.sapporo.jp/city/aramashi/ Sapporo City Official Homepage — the outline of Sapporo]
  9.  (яп.) [www.data.jma.go.jp/obd/stats/etrn/view/nml_sfc_ym.php?prec_no=14&prec_ch=%90%CE%8E%EB%8Ex%92%A1&block_no=47412&block_ch=%8ED%96y&year=&month=&day=&elm=normal&view= 気象庁 | 平年値(年・月ごとの値)]
  10. [www.city.sapporo.jp/kokusai/sistercity/ 姉妹都市]
  11. [plaza-sapporo.or.jp/citizen_e/sister_cities/sister_cities.html Sister Cities]

Ссылки

  • САППОРО // Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). — М.: Directmedia Publishing, «Япония сегодня», 2008. — ISBN 978-5-94865-190-3.

Отрывок, характеризующий Саппоро

– Да, из Ольмюца, – отвечает он со вздохом.
От ужина Пьер повел свою даму за другими в гостиную. Гости стали разъезжаться и некоторые уезжали, не простившись с Элен. Как будто не желая отрывать ее от ее серьезного занятия, некоторые подходили на минуту и скорее отходили, запрещая ей провожать себя. Дипломат грустно молчал, выходя из гостиной. Ему представлялась вся тщета его дипломатической карьеры в сравнении с счастьем Пьера. Старый генерал сердито проворчал на свою жену, когда она спросила его о состоянии его ноги. «Эка, старая дура, – подумал он. – Вот Елена Васильевна так та и в 50 лет красавица будет».
– Кажется, что я могу вас поздравить, – прошептала Анна Павловна княгине и крепко поцеловала ее. – Ежели бы не мигрень, я бы осталась.
Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Саппоро&oldid=80964786»