Карвалью, Отелу Сарайва ди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сарайва ди Карвалью, Отелу»)
Перейти к: навигация, поиск
Отелу Нуну Роману Сарайва ди Карвалью
Otelo Nuno Romão Saraiva de Carvalho
Дата рождения:

31 августа 1936(1936-08-31) (87 лет)

Место рождения:

Лоренсу-Маркиш, Мозамбик (ныне Мапуту)

Гражданство:

Португалия

Партия:

Народные силы 25 апреля

Награды:

Отелу Нуну Роману Сарайва-ди-Карвалью (порт. Otelo Nuno Romão Saraiva de Carvalho, род. 31 августа 1936) — португальский военный деятель и революционер, деятель левого крыла Движения вооружённых сил, стратег революции гвоздик и кандидат в президенты Португалии во время перехода страны к демократии. Затем — руководитель леворадикальной организации Народные силы 25 апреля.



Выборы 27 июня 1976 года

Кандидаты голоса  %
генерал Антониу Рамалью Эаниш 2.967.137
61,59%
Отелу Сарайва ди Карвалью 792.760
16,46%
адмирал Жозе Батишта Пиньейру ди Азеведу 692.147
14,37%
Октавиу Родригиш Пату (ПКП) 365.586
7,59%

Президентские выборы 7 декабря 1980 года

кандидаты голоса  %
генерал Антониу Рамалью Эаниш 3.262.520
56,44%
генерал Антониу Соареш Карнейру 2.325.481
40,23%
Отелу Сарайва ди Карвалью 85 896
1,49%
Карлуш Галван ди Мелу 48.468
0,84%
Антониу Пиреш Велозу 45.132
0,78%
Айреш Родригиш 12.745
0,22%
Карлуш Бриту (ПКП) снял кандидатуру --


Напишите отзыв о статье "Карвалью, Отелу Сарайва ди"

Отрывок, характеризующий Карвалью, Отелу Сарайва ди

– Ну, еще одну карточку.
– Хорошо, – отвечал Долохов, окончив итог, – хорошо! 21 рубль идет, – сказал он, указывая на цифру 21, рознившую ровный счет 43 тысяч, и взяв колоду, приготовился метать. Ростов покорно отогнул угол и вместо приготовленных 6.000, старательно написал 21.
– Это мне всё равно, – сказал он, – мне только интересно знать, убьешь ты, или дашь мне эту десятку.
Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.
– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.