Сарапики (река)
Сарапики | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
85 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Сарапики+(река) Водоток] | |
Исток |
|
— Местоположение |
Центральная Кордильера |
Устье | |
— Местоположение | |
— Координаты |
10°40′58″ с. ш. 83°57′23″ з. д. / 10.6829694° с. ш. 83.9564361° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=10.6829694&mlon=-83.9564361&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 10°40′58″ с. ш. 83°57′23″ з. д. / 10.6829694° с. ш. 83.9564361° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=10.6829694&mlon=-83.9564361&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
Регион | |
|
Сарапики (исп. Río Sarapiquí) — река в Коста-Рике, в провинции Эредия. Левый приток Сан-Хуана[1]. Берёт начало в Центральной Кордильере, стоками кратера вулкана Поас. Длина реки примерно 85 км. Протекая с юга на север, впадает в Сан-Хуан. Населённые пункты на реке: Сан-Мигель, Ла-Вирхен, Пуэрто-Вьехо-де-Сарапики. Река даёт название окружающей местности — кантону Сарапики, самому большому в Эредии. Долина реки проходит через фермерские хозяйства, на плантациях которых выращивают ананасы, бананы, пальмы, сахарный тростник. В прошлом, лодки, гружённые бананами, кофе и другими товарами, отправлялись вниз по реке и далее по направлению к Карибскому морю. После строительства железной дороги, связывающей центр страны с восточным побережьем, значение реки как транспортного пути упало.
Напишите отзыв о статье "Сарапики (река)"
Примечания
- ↑ [books.google.co.cr/books?hl=es&id=A8DrAAAAMAAJ&dq=Hidrograf%C3%ADa+de+Costa+rica&q=r%C3%ADo+Sarapiqu%C3%AD#search_anchor Alonso Trejos (1991). «Geografía ilustrada de Costa Rica»] (исп.)
Ссылки
- Costa Rica: Illustrated Geography (1996) — Alonso Trejos — ISBN 9977540632 , ISBN 978-9977540634 (исп.)
Это заготовка статьи по географии Коста-Рики. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Сарапики (река)
– Очень интересно..Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.