Сарате, Агустин де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Агусти́н де Са́рате (исп. Agustín de Zárate; 1514, Вальядолид — 1560) — испанский историк и хронист. Одним из первых составил описание завоевания Империи Инков и гражданских войн испанцев в Перу.





Биография

Семья Сарате

Агустина де Сарате являлся дядей (через сестру Херониму Диас де Сарате (Jerónima Díaz de Zárate)) историка и юриста Поло де Ондегардо.

В Америке

На протяжении 15 лет Сарате являлся счетоводом Совета Кастилии и в 1543 году был назначен счетоводом в вице-королевстве Перу и Тьерра-Фирме (Панама).

Участвовал в экспедиции первого вице-короля Бласко Нуньеса де Вела в 1544 году. Им он был назначен в Аудиенции Лимы на должность ведущего дела у энкомендеро, находившихся под началом как Гонсало Писарро, так и вице-короля. За совершение переговоров его арестовал Гонсало Писарро.

Возвращение в Испанию

В 1545 году он вернулся в Испанию, где был обвинён в предательстве. При дворе и по поручению принца, будущего Филиппа II, он написал историю открытия Перу, повествовавшую как о испанской конкисте, так и о событиях до неё, хронологически ограниченная смертью Гонсало Писарро.

Произведения

Книга Historia del descubrimiento y conquista del Perú, была издана в 1555 в Антверпене, где находился в правительстве Нидерландов, должность, которую ему предоставил Карл V, в качестве награды за хорошую службу в Америке.

  • [kuprienko.info/agustin-de-sarate-historia-del-descubrimiento-y-conquista-del-peru-fragmentos/ «История открытия и завоевания Перу» (отрывки)]

Книга была переиздана в Венеции в 1563 году и в Севилье в 1577 году. Также она была переведена на французский, немецкий, английский и итальянский языки. Значение произведения Сарате основывается прежде всего на сведениях автора как очевидца описываемых событий.

См. также

Напишите отзыв о статье "Сарате, Агустин де"

Ссылки

  • [www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01383886477026622312802/p0000003.htm#I_62_ Pequeña biografía Agustín de Zarate] текст на сайте Cervantes Virtual
  • [kuprienko.info/cronistas-de-america-del-sur-de-16-17-siglos-biografias-bibiografia-documentos/ А. Скромницкий. Список историков и хронистов XVI—XVII веков по Южной Америке. Биография. Библиография. Источники.]. [archive.is/FUo6 Архивировано из первоисточника 4 декабря 2012].

Отрывок, характеризующий Сарате, Агустин де

– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.